Sentence examples of "чего-либо" in Russian
Реальная безопасность это незнание чего-либо без ведома этого.
La vraie sécurité, ce n'est pas de savoir quelque chose quand vous ne savez rien.
Изначально греческое слово "экстаз" означало "находиться за пределами чего-либо",
Alors, extase en grec signifiait tout simplement de se tenir a coté de quelque chose.
Испокон веков мы вели себя как жертвы чего-либо или кого-либо.
Historiquement, nous avons toujours agi comme des victimes de quelque chose ou quelqu'un.
Давайте, пролетим сквозь это, и вы увидите насколько оно сложнее, находясь в середине чего-либо для того, чтобы в этом разобраться.
Alors volons au travers, et vous pouvez voir comme il est difficile quand vous êtes au milieu de quelque chose de visualiser l'ensemble.
мы, когнитивные психологи, знаем, что чем проще вспомнить конкретные примеры чего-либо, тем выше вероятность того, что вы будете убеждены в этом.
les psychologues cognitifs comme moi savons que plus il est facile de se souvenir de quelque chose, plus on lui attribue une forte probabilité.
Но в синтетической биологии можно запрограммировать бактерию для создания чего-либо, что дает нам качество, количество и форму того материала, который нам нужен.
Mais avec la biologie synthétique, nous pouvons concrètement imaginer programmer cette bactérie pour produire quelque chose qui donnerait la qualité, la quantité et la forme que nous voulons au matériau.
Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно
C'est vraiment extraordinaire de voir quelque chose comme cela.
Нельзя научить человека чему-либо - он может научиться только сам.
Il n'est pas possible d'enseigner quelque chose à l'homme - il ne peut qu'apprendre lui-même.
Это последняя защита, прежде чем что-либо попадает в организм.
C'est le dernier rempart de défense avant que quelque chose ne pénètre dans l'organisme.
А тогда у Вас будет возможность писать что-либо еще.
Et ensuite, tu auras l'occasion d'écrire quelque chose d'autre.
Нам важно знать, какие у вас есть основания верить чему-либо.
En science, nous voulons savoir pour quelles raisons vous croyez en quelque chose.
А потому я решил попытаться написать что-либо в свое удовольствие.
Donc, j'avais décidé d'essayer d'écrire quelque chose de plus amusant.
Если вы хотите поместить что-либо в сеть - есть три правила:
Si vous voulez mettre quelque chose sur le web, il y a 3 règles.
Можно заглянуть в восприятие человека и заставить его что-либо испытать.
On peut vraiment aller dans la perception des gens, et leur permettre d'expérimenter quelque chose.
Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
Vous ne pouvez pas apprendre ni vous rappeler quelque chose en dehors d'une séquence.
Должны ли люди, съевшие мастодонта, что-либо охотникам и их семьям?
Les personnes qui mangeaient ce mastodonte devaient-elles quelque chose aux chasseurs et à leurs familles ?
Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого.
Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher.
Я бы, - Просто первый раз, когда вы делаете что-либо, это называется наукой.
Je suis - Lorsque vous faites quelque chose pour la première fois, c'est de la science.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert