Exemples d'utilisation de "черты" en russe
объяснить концепцию, используя "фамильные черты".
l'explication des concepts par l'analogie des "ressemblances familiales ".
Итак, каковы же общие черты этих трех сообществ?
Donc, quels sont les dénominateurs communs de ces trois cultures ?
эволюционно приобрели некоторые черты, чтобы избежать смерти от малярии.
contre laquelle les Africains ont évolué plusieurs fois.
И эти черты часто не коррелируют с уровнем интеллекта.
Et ces caractéristiques sont souvent sans rapport avec le QI.
Возможно, мы вынесли эти черты из далекого-далекого прошлого.
Et donc, peut-être avions nous conservé ces caractéristiques depuis ce très ancien passé.
Справа - черты Шивы, Шива - либеральный бог, и они работают сообща.
Vous avez les symboles de Shiva sur la droite, Shiva est la déesse libérale - et ils travaillent ensemble.
Эти две черты сильно отличаются от Британского и Американского консерватизма.
Ces caractéristiques ne se retrouvent pas chez les conservateurs anglais et américains.
Слева - черты Вишну, и мы можем считать Вишну консервативным богом.
Vous avez les symboles de Vishnu sur la gauche, nous pourrions le voir comme le dieu conservateur.
Отличительные черты наций очень нестабильны, даже в короткий промежуток времени.
Les identités au sein des nations sont changeantes, même d'une minute à l'autre.
Каждый из них может унаследовать общие черты, но не все вместе.
Chaque membre pourrait partager certaines de ces caractéristiques communes, mais pas toutes, avec d'autres membres.
50 процентов местных жителей живут у черты бедности или за ней.
50% des résidents de notre quartier vit au niveau ou en-dessous du seuil de pauvreté.
Природа не глупа, и она отобрала в животных черты для игры.
La nature n'est pas stupide, et elle favorise le jeu.
В-третьих, подобные черты всегда являются результатом взаимодействия генов и окружающей среды.
Enfin, ces caractéristiques résultent toujours d'interactions entre les gènes et l'environnement.
Вчера мы слышали здесь Куйен, рассказывающего про неблагоприятные черты лечения рака простаты.
Nous avons entendu hier Quyen parler de la caractéristique d'événements indésirables dans le cancer de la prostate.
Однако я также заметил, что за время беседы отличительные черты личности меняются.
J'ai aussi remarqué que l'identité pouvait changer au cours d'une conversation.
Таким кластерам, однако, часто присущи черты, которые невозможно легко воспроизвести в другом месте.
Ces grappes, cependant, ont souvent des attributs qui peuvent difficilement être reproduits ailleurs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité