Exemples d'utilisation de "четвертей" en russe

<>
Traductions: tous148 quart148
И надо сказать, он установил, что у трёх четвертей мужчин оно просто проливалось. Et ce qu'il trouva c'est que pour un quart des homme le sperme s'écoule simplement.
Однако наиболее важным является то, что экспонента, аналог тех трёх четвертей для скорости обмена веществ, здесь больше единицы -примерно 1,15 - 1,2. Mais le plus important, l'exposant, l'analogue à ces 3 quarts pour le métabolisme, est plus grand que celui-ci, de 1,15 à 1,2 fois.
Я отметила возможность конфликтов на Ближнем Востоке, равносильных Тридцатилетней войне в Европе, в которой, по разным оценкам, было убито от половины до трех четвертей населения некоторых стран-участниц. J'ai évoqué la possibilité d'un embrasement du Moyen-Orient équivalent à la Guerre de Trente Ans en Europe, au cours de laquelle la moitié, voire les trois-quarts de la population de certains pays belligérants sont morts.
Около трех четвертей израильтян и палестинцев желают мира и компромисса, в то время как четверть населения с обеих сторон, часто охваченная чрезмерным религиозным пылом, желает полной победы над другой стороной. Trois quarts des Israéliens et des Palestiniens aspirent à la paix et au compromis, tandis qu'un quart - souvent attisé par une ferveur religieuse extrême - recherche la victoire absolue sur l'adversaire.
Около трех четвертей зерновых завтраков заявляют о том, что они полезны для здоровья, потому что в них содержится цельное зерно или волокно, которое было добавлено для того, чтобы сделать их "функциональными". Environ trois-quarts des céréales consommées au petit déjeuner se prévalent de leurs vertus diététiques - de leur enrichissement en fibres pour les rendre "fonctionnelles ".
Я прошёл три четверти мили. J'ai marché trois quarts de mile.
В анфас или три четверти. De face ou de trois quarts.
Сейчас там находится меньше четверти. Aujourd'hui, ils sont moins d'un quart.
Это произошло в четверть двенадцатого. Ça s'est déroulé à onze heures et quart.
Три четверти поверхности Земли покрыты водой. Trois quarts de la surface de la Terre est de l'eau.
Или, может, 31 с четвертью процента. Ou peut-être était-ce 31% et un quart.
Нельзя ли сократить наполовину или до четверти? Ne peut-on pas simplement diminuer de la moitié ou du quart?
"Почему вы хотите отказаться от четверти стоимости? "pourquoi voulez-vous abandonner un quart de la valeur ?"
Стакан в лучшем случае полон на четверть; Le verre n'est pas à moitié plein, au mieux il est rempli au quart.
Три четверти часа спустя, он заработал 32 доллара. Après trois quarts d'heure, il a ramassé 32 dollars.
Четверть миллиона плиток накладываются руками как последний штрих. Un quart de million de tuiles appliquées à la main pour faire le fini définitif.
для большинства же людей он на три четверти пуст. Autrement dit pour la plupart des gens il est aux trois quart vide.
Доля неграмотных понизилась с половины примерно до четверти населения - Et l'analphabétisme a régressé, de la moitié au quart de la population mondiale.
требует 2х человек для эксплуатации, и стоит четверть машины. il fallait deux personnes pour l'utiliser et il coûtait le quart du prix d'une voiture.
Вы видите, необходимо четверть окружности, чтобы сделать одно соединение. Et vous le voyez, il faut un quart de cercle pour faire un rabat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !