Exemples d'utilisation de "чистому" en russe avec la traduction "propre"
Упрощенная сельскохозяйственная политика будет способствовать более чистому, продуктивному и эффективному сельскому хозяйству.
Une PAC simplifiée encouragerait une agriculture plus propre, plus productive et plus efficace.
Путь к более экологически чистому будущему лежит через экологически чистые технологии, стоимость которых постоянно уменьшается и будет продолжать уменьшаться.
La clé d'un futur propre réside dans les technologies propres, celles dont les coûts ont chuté régulièrement et continueront à chuter régulièrement.
Сторонники более решительных мер отвечают на это, что "низкоуглеродные" инвестиции могут привести к намного более мощному, и вдобавок более чистому экономическому росту.
Les partisans d'une action écologique renforcée affirment de leur côté que la réalisation d'investissements dans le peu polluant serait de nature à générer une croissance plus propre, et beaucoup plus favorable.
Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь".
Chaque débat a été sponsorisé par "Carbone propre."
То есть 94% снижения - почти чистая постройка.
Je veux dire, une réduction de 94% - quasiment propre.
И это цена именно за чистые электроны.
Et ces prix correspondent réellement à des électrons propres.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике.
Mais des finances propres vont obligatoirement de pair avec des politiques propres.
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы.
On peut mettre au crédit du président Jonathan la tenue d'élections propres.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике.
Mais des finances propres vont obligatoirement de pair avec des politiques propres.
Морозный угольный человек становится чище с каждым днём.
Frosty le charbon est de plus en plus propre.
Перевести Америку на 100 процентов экологически чисто добываемое электричество
Doter l'Amérique d'électricité propre à 100% d'ici à 10 ans.
красные и белые, хорошо освещенные, блестящие, чистые и "деловые".
rouges et blanches, bien éclairées, propre et pratiques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité