Exemples d'utilisation de "шар" en russe
она, скорее, становится похожей на прохудившийся воздушный шар.
elle devient comme un ballon qui aurait une fuite.
Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него.
Mais ils peuvent aussi très bien être en train d'attendre le premier choc extérieur qui viendra crever le ballon Chavez pour crier haro sur le baudet.
Но воздушный шар, который больше всего спущен - это, наверное, тот, что Обама запустил в воздух в Праге в апреле 2009 года, когда он заявил о быстром и серьезном движении к миру, свободному от ядерного оружия.
Mais le ballon qui s'est sans doute dégonflé le plus rapidement est celui qu'Obama a lancé à Prague en avril 2009, lorsqu'il s'est prononcé en faveur d'une action sérieuse et rapide pour aboutir à un monde sans armes nucléaires.
Ты бросаешь шар, прямо бросаешь - и держишь.
Vous allez la lancer, vous la lancez, et vous la retenez.
Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
Ceci est une balle en bronze, ici un bras en aluminium, et puis ce disque en bois.
Всё что сделал морской леопард - просто укусил резиновый шар.
Le léopard de mer faisait - il mordait juste dans un ballon.
И оно закрепляется в песке, надувая шар на конце ствола.
Il s'ancre dans le sable en se gonflant comme un ballon au bout de son pied.
Что касается разоружения, воздушный шар по-настоящему и хорошо сдулся.
Dans le cas du désarmement, la situation en est vraiment au point mort.
Он вводил шар в артерию, эмитируя блокаду, т.е. сердечный приступ.
Il a gardé le ballon gonflé pour bloquer l'artère, pour simuler un blocage qui est, en fait, une crise cardiaque.
Мы увидели, что в этой почке, был большой шар вот здесь.
Ce que nous avons vu dans ce rein c'est cette grosse tache, là.
Вот шар заполняют гелием, и вы можете видеть это великолепное зрелище.
Voici le ballon en train d'etre rempli d'helium, et vous pouvez voir que c'est vraiment magnifique.
Этот шар должен нести полезную нагрузку в две тонны, поэтому он огромен.
Et ce ballon-ci, parce qu'il doit transporter deux tonnes de matériel, est un ballon vraiment gigantesque.
Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар.
Cette interdiction des essais nucléaires sera encadrée par un régime de vérification mondial.
Именно там они проводят эксперименты, а затем шар и его груз опускаются вниз.
Et c'est là qu'ont lieu les expériences, avant que le ballon et son chargement soient redescendus.
Шар коснулся воды и резко взмыл вверх на 3 км, но уже без меня.
Le ballon a touché la mer et a rebondi à 3000 mètres, sans moi.
Вспомнив всех святых, мы молились, чтобы шар не развалился, и, по счастью, он выдержал.
Nous croisions les doigts, priant que le ballon reste entier, ce qui, heureusement, est arrivé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité