Exemples d'utilisation de "шведскому" en russe
Шведскому профессору здравоохранения это очень не легко говорить.
Et c'est difficile à avouer pour un professeur suédois de santé publique.
Солана, мягкоговорящий испанец, который ранее был генеральным секретарем НАТО, выглядит наиболее вероятным претендентом получить новую работу на несколько месяцев, перед тем как передать ее Карлу Бильдту, шведскому министру иностранных дел и бывшему премьер-министру, получившему международный статус на Балканах в 1990-е годы.
Ancien secrétaire général de l'OTAN, Monsieur Solana semble le grand favori pour inaugurer le poste durant quelques mois avant de passer la main à Carl Bildt, ministre suédois des Affaires étrangères et ancien premier ministre ayant acquis une stature internationale dans les Balkans durant les années 1990.
Успех шведской модели не вызывает удивления.
La réussite de l'approche suédoise n'a rien d'étonnant.
Шведский способ разоблачения и бесславия довольно нетипичен для голландцев.
Ce recours à la diffamation de la part des Suédois est assez peu néerlandais.
Другие страны могут обнаружить, что шведскую систему стоит изучить.
Les autres pays pourraient trouver un exemple intéressant dans le système éducatif suédois.
Именно эту экономическую и социальную систему обычно и называют "шведской моделью".
C'est ce système économique et social que l'on identifie généralement comme le "modèle suédois."
Четырнадцатого сентября шведские избиратели должны будут проголосовать за вступление Швеции в еврозону.
Le 14 septembre, les électeurs suédois devront se rendre aux urnes pour décider d'adopter ou non l'euro.
Около 10 лет назад я взялся преподавать дисциплину "Глобальное развитие" шведским студентам.
Il y a 10 ans de cela, j'ai accepté d'enseigner le développement global à des étudiants suédois.
В 1960-году каждая шведская семья экономила, чтобы купить вот такую машину Вольво.
Et en 1960, tous les Suédois économisaient pour essayer d'acheter une Volvo comme celle là.
Одним словом, даже с прогрессом глобализации, шведские рабочие значительно увеличили свое материальное благосостояние.
En d'autres termes, malgré la progression de la mondialisation, les salariés suédois ont connu une amélioration substantielle de leur niveau de vie.
Я даже сделал дом на острове красным, чтобы он больше походил на шведский.
Et oui, j'ai même rendu rouge la maison sur l'île pour la rendre plus suédoise.
Шведский математик фон Кох решил, что вместо вычитания линий, он будет добавлять их.
Un mathématicien suédois, von Koch, décida qu'au lieu de soustraire des lignes, il les ajouterait.
Он также новый постоянный секретарь Шведской академии, которая присуждает Нобелевскую премию по литературе.
Il est également le nouveau secrétaire permanent de l'Académie suédoise, qui délivre le prix Nobel de littérature.
Шведская гарантийная образовательная система, возможно, является самой амбициозной в мире среди реформ подобного типа.
Le système d'allocations scolaires suédois est sans doute le plus ambitieux de ce type au monde.
20 лет назад, Боньер, шведский издатель, начал выпускать газеты в странах бывшего Советского Блока.
Il y a 20 ans, Bonnier, un éditeur suédois, a entrepris de monter des journaux dans l'ancien bloc soviétique.
Согласно шведским властям в результате таких мер количество проституток в Швеции уменьшилось на 40%.
D'après les autorités suédoises, cela a fait chuter le nombre des prostituées en Suède de 40%.
Шведское правительство хотело, чтобы страна присоединилась к евро, потому что оно боялось последствий неприсоединения.
Le gouvernement suédois souhaitait que son pays entre dans la zone euro par crainte des conséquences de son exclusion de la zone euro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité