Beispiele für die Verwendung von "широковещательная и диспетчерская система" im Russischen
Это сигнальная широковещательная система посылает сигнал остановки.
C'est le système de transmission du signal qui envoie le signal d'arrêt.
Теперь у нас была система, которую мы могли взять в то место, похожее на оазис на океанском дне, которое могли патрулировать большие хищники.
Nous avions donc un système que nous pouvions emmener avec nous ça était comme une oasis au fond de l'océan où les grands prédateurs pouvaient se déplacer.
Это система координат, определённая роботом, его положением и ориентацией в пространстве.
Le système de coordonnées est défini d'après le robot, où il se trouve et ce qu'il regarde.
Почему без этого возможно, наша система здравоохранения растает, если вы считаете, что этого ещё не произошло.
Pourquoi sans ça, notre sécurité sociale risque de s'effondrer, si vous pensez que ce n'est pas déjà le cas.
Система неожиданно, очень резко, теряет от 30 до 40 процентов своего летнего ледового покрова.
Le système perd soudain, à la surprise générale, 30 à 40% de sa couche de glace d'été.
Вся система работает над этим, и каждый привносит свой маленький вклад.
L'ensemble du système y travaille en quelque sorte, et tout le monde contribue un petit peu.
Возможно, вот эта система, позволила нам дожить до сего дня, учитывая наши человеческие склонности.
Eh bien ce système est, je pense, probablement le système qui nous a gardés en vie jusqu'à ce jour, étant données nos tendances humaines.
Итак, проблема в том, что это не просто одна система, это множество систем по многим измерениям.
Le problème, c'est que ce n'est pas juste un système, c'est un système multiple avec différentes échelles.
Вот логистическая система, маленький кусочек той, которую мы в данный момент создаем.
Voici un système logistique, un morceau de ce que nous sommes en train de construire.
Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов.
Il s'agit d'un système, comme la circulation [automobile], qui possède des composants.
И они управляют практически всем, с чем имеет дело нервная система.
Et elles contrôlent essentiellement tout ce que le système nerveux doit faire.
И мы верим, что если мы изгоним людей, которые делают ошибки, из медицины, всё, что у нас останется - это безопасная система.
Et nous avons cette idée que si nous éloignons de la médecine les personnes qui font des erreurs, ce qui nous restera, c'est un système sûr.
Как видите, такого рода система могла бы хорошо сочетаться с проектом InSTEDD Ларри Бриллианта.
Vous remarquerez que des systèmes comme celui-ci s'adapteraient très bien au projet InsTEDD de Larry Brilliant.
Не только на глубине, но и на поверхности источник жизни - эта циркулирующая система прекращает свою деятельность примерно раз в год.
Pas seulement ça, mais au sommet - la force vitale - ce système de plomberie - s'éteint plus ou moins chaque année.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung