Exemples d'utilisation de "штук" en russe
В посылке их 250 штук в пробирках.
Vous recevez 250 de ces choses dans de petits tubes dans votre boîtes aux lettres.
сколько штук планируется продать, получив столько-то от каждой.
Et combien de trucs vous allez vendre.
С 2006 по 2010 год продажи выросли на 25% и достигли 12,7 миллионов штук.
Entre 2006 et 2010, les ventes ont augmenté de 26% pour s'établir à 12,7 millions de pièces écoulées.
Но одна из самых классных штук в этой книге - интерактивная инфографика.
Mais une des choses les plus chouettes dans ce livre sont les infographies interactives.
Я явился на компьютерную томографию, и в обоих моих легких обнаружилось пять этих штук.
Je suis allé passer le scanner, et il s'avère qu'il y avait 5 des ces trucs dans chacun de mes poumons.
Это дешевые солнечные очки которые мы купили на Венис-Бич, кусок медного провода и пара штук из Home Depot и Radio Shack.
Voici une paire de lunette bon marché que nous avons acheté à Venise, des fils de cuivre et d'autres choses qui viennent de Home Depot et Radio Shack.
Есть ещё что-то, что волнует меня в этой области, кроме этих киоскоподобных штук, где можно получить книги по требованию, это некоторые из маленьких экранов, которые скоро выпустят.
Autre chose d'assez excitant dans ce domaine, au delà de ces sortes de kiosques où vous avez des livres à la demande, ce sont ces petits écrans qui sont en train de sortir.
И они становятся его друзьями, и учатся всяким штукам, и развлекают его, пока он завтракает.
Ils deviennent vraiment amis avec ce type, et apprennent à faire des tours pour l'amuser à l'heure du déjeuner.
Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком.
Par une pure coincidence, il y a ce truc dans mon poumon.
Они сейчас стоят меньше доллара за штуку, и их сейчас встраивают во всевозможные устройства.
Le prix est maintenant bien en-dessous d'un dollar pièce, et ils sont intégrés dans toutes sortes de dispositifs.
Только не надо делать вот так, когда вы используете эти штуки!.
Et lorsque vous utilisez ces trucs vous n'avez pas besoin de faire ça.
И производители этой штуки были полны энтузиазма.
Et les fabricants de cette chose étaient vraiment enthousiastes.
Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег!"
Tu les ramasses, tu remets le putain de truc, et tu finit cette maudite course!"
Это штука не сломана, так что я не буду и чинить ее.
Ce truc fonctionne bien, donc je ne vais pas commencer à le bidouiller.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité