Exemples d'utilisation de "штуке" en russe

<>
Она начинает свое путешествие на этой штуке на площади Испании. Elle lance cette chose au-dessus de la place d'Espagne, et se lance dans un tour aérien de la ville.
И чай остается в этой штуке справа - чай справа от этой линии. Et donc le thé se trouve dans ce truc sur la droite - Le thé se trouve à droite de cette ligne.
Как видите, только робот сможет по тысячам часов летать на этой штуке. Comme vous pouvez le voir, vous avez besoin d'être un robot pour faire voler cette chose durant des milliers d'heures.
И меня научили одной особой штуке, когда я был мальчишкой, что ты должен сделать что-то хорошее из чего-то плохого. Et on m'a appris une chose étrange quand j'étais enfant, du genre, on doit voir le bon côté des mauvaises choses.
как на какие-то странные штуки. C'étaient des choses bizarres.
Мы всего-то конструируем все эти штуки. On ne fait que construire ce truc.
Они стоят по три евро за штуку. Ils coûtent trois euros pièce.
И они становятся его друзьями, и учатся всяким штукам, и развлекают его, пока он завтракает. Ils deviennent vraiment amis avec ce type, et apprennent à faire des tours pour l'amuser à l'heure du déjeuner.
Обычно эти штуки помещают под землю. En général, ces choses sont mises en terre.
Просто совпадение, вот - эта штука в моем легком. Par une pure coincidence, il y a ce truc dans mon poumon.
Они сейчас стоят меньше доллара за штуку, и их сейчас встраивают во всевозможные устройства. Le prix est maintenant bien en-dessous d'un dollar pièce, et ils sont intégrés dans toutes sortes de dispositifs.
В посылке их 250 штук в пробирках. Vous recevez 250 de ces choses dans de petits tubes dans votre boîtes aux lettres.
сколько штук планируется продать, получив столько-то от каждой. Et combien de trucs vous allez vendre.
С 2006 по 2010 год продажи выросли на 25% и достигли 12,7 миллионов штук. Entre 2006 et 2010, les ventes ont augmenté de 26% pour s'établir à 12,7 millions de pièces écoulées.
Эта штука похожа на батарейку с кислотой. Donc, ces choses sont comme de l'acide de batterie.
Только не надо делать вот так, когда вы используете эти штуки!. Et lorsque vous utilisez ces trucs vous n'avez pas besoin de faire ça.
И производители этой штуки были полны энтузиазма. Et les fabricants de cette chose étaient vraiment enthousiastes.
Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег!" Tu les ramasses, tu remets le putain de truc, et tu finit cette maudite course!"
И эта штука размахнется и ударит по улитке. Et cette chose va tourner et frapper l'escargot.
Это штука не сломана, так что я не буду и чинить ее. Ce truc fonctionne bien, donc je ne vais pas commencer à le bidouiller.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !