Exemples d'utilisation de "штуковина" en russe

<>
Она была снята вот этой штуковиной, называемой космический аппарат "Вояджер". Elle a été prise par cette chose, qu'on appelle le vaisseau Voyager.
Однажды, сидя у себя в комнате, я увидела такую штуковину и приняла ее за монстра. Un jour, j'étais dans ma chambre, et j'ai vu cette chose tapie dans un coin, et j'ai cru que c'était un monstre.
И мы тралим - это значит - берем штуковину размером с грузовик с прицепом весящий тысячи тысяч фунтов, привязываем к здоровой цепи и таскаем по морскому дну чтобы взбудоражить дно и поймать рыбу. Et nous trainons des chaluts ce qui veut dire prendre quelque chose de la taille d'un camion semi-remorque qui pèse des milliers et des milliers de livres, l'attacher à une grande chaîne, et le tirer à travers le sol marin pour agiter le fond et attraper les poissons.
Мы никогда не узнаем, работала ли это штуковина. On ne saura jamais si elle a marché.
Мы не знали даже, что эта маленькая штуковина существует. Ce petit machin, on ne savait pas que ce machin existait.
Таким образом, эта штуковина имеет геном, в 200 раз превышающий ваш. Donc ce petit machin a un génome qui fait 200 fois la taille du vôtre.
Однако, в конце концов мне удалось заполучить Бораны, вот эта штуковина. Cependant, j'ai finalement réussi à me procurer du borane et voilà la bête.
Этот всем известный материал - пенопласт, но для меня это токсичная белая штуковина. C'est un matériau que vous connaissez tous, le polystyrène expansé mais j'aime y penser comme au truc blanc toxique.
эта штуковина вращается вокруг солнца на скорости 15 км/с, 30 км/с. Ce truc tourne autour du Soleil à 15 kilomètres par seconde, 30 kilomètres par seconde.
Это на самом деле фантастическое ощущение, потому что обычно эта большая штуковина самолет, вокруг тебя. C'est vraiment une impression irréelle, parce que normalement vous avez un grand truc, un avion, autour de vous.
Он, наверное, приехал на грузовике или как минимум у него прицеп, а то как бы эта штуковина влезла". Il a dû venir en camion, une semi-remorque, dans ce genre-là.
А вот эта штуковина, которую мне дали находит мячики для гольфа особенно если вы находитесь на поле для гольфа и прочесываете пространство под каждым кустом. On m'a donné cette mission particulière de trouver des balles de golf, spécialement si vous êtes sur un terrain de golf et que vous regardez en dessous d'assez de buissons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !