Exemples d'utilisation de "штукой" en russe avec la traduction "chose"
Я вам покажу одного парня, который проделывает некоторые простые вещи этой штукой, которую мы продемонстрировали в Вашингтоне.
Je vais vous montrer un gars qui fait une ou deux choses simple avec ça lors d'une démonstration que nous avons faite à Washington.
А может быть вовне, и с ним можно достигать странного и прекрасного взаимодействия Своего рода диалог между Томом и этой странной штукой в мире вокруг, которая, в общем-то, не является Томом.
Ce pouvait être une collaboration étrange et merveilleuse, une sorte de conversation entre Tom et cette chose bizarre extérieure qui n'était pas tout à fait Tom.
В посылке их 250 штук в пробирках.
Vous recevez 250 de ces choses dans de petits tubes dans votre boîtes aux lettres.
И производители этой штуки были полны энтузиазма.
Et les fabricants de cette chose étaient vraiment enthousiastes.
Атака последует немедленно на всё, к чему приклеена эта штука.
Elle attaquerait immédiatement ce sur quoi cette chose serait.
Так что это ценная штука, которой мы красим нашу еду.
Donc c'est quelque chose de très précieux que nous utilisons pour colorer nos aliments.
Ну а когда мы накопили базу, мы занялись классными штуками.
Et lorsque ce fut fait, on a pu commencer à faire des choses sympas.
Она начинает свое путешествие на этой штуке на площади Испании.
Elle lance cette chose au-dessus de la place d'Espagne, et se lance dans un tour aérien de la ville.
Но вскоре, как видите, эти синие штуки справа стали доминировать.
Mais peu après, vous pouvez voir ces choses bleues sur la droite commencer à dominer.
Во-первых, у нас есть все эти штуки в руках.
Premièrement, nous avons toutes ces choses dans nos mains.
Но одна из самых классных штук в этой книге - интерактивная инфографика.
Mais une des choses les plus chouettes dans ce livre sont les infographies interactives.
Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки.
Il a fallu beaucoup de préparation, on a dû construire des caméras et des lumières et toutes sortes de choses.
Мы помним, что у этой штуки размер составляет около 30 микрон.
Souvenez-vous, cette chose ne fait que 30 microns de diamètre.
Мы не хотим, чтобы люди ели эти отвратительные штуки вроде маниока.
On ne veut pas encourager les gens à manger ces choses exécrables comme le manioc par exemple.
Я покупаю штуку в жёлтой коробке потому, что всегда так делал.
J'achète cette chose dans la boîte jaune car je l'ai toujours fait.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité