Exemples d'utilisation de "щедрыми" en russe

<>
Traductions: tous75 généreux69 grassement1 autres traductions5
Трудовая жизнь людей должна быть продлена, государственные пенсии часто бывают слишком щедрыми, а рынки труда слишком негибкими. Il faut allonger la durée des années travaillées, revoir à la baisse les régimes de retraite, libérer le marché de l'emploi de ses carcans.
Но чтобы это стало возможным, страны с традиционно щедрыми программами для беженцев должны предложить больше мест для приема иракцев. Mais pour cela, les pays qui ont une tradition d'accueil des réfugiés devraient prendre l'initiative et prévoir des places supplémentaires pour les Irakiens.
Аналогичные мероприятия проводятся по всей Европе, где финансируемые государством пенсионные планы стали непереносимо щедрыми, однако реформировать систему почти невозможно по политическим причинам. Des actions similaires sont entreprises sur l'ensemble du territoire européen, où la générosité des régimes de retraite sponsorisés par l'Etat est devenue non viable, mais il est pratiquement impossible de réformer le système, politiquement parlant.
Так что даже если государственные пособия и могут стать менее щедрыми, общий уровень государственных расходов едва ли можно будет существенно сократить по сравнению с сегодняшним уровнем в 53% ВВП. Donc, même si la générosité des allocations peut s'amenuiser, le total des dépenses du gouvernement, actuellement à 53% du PIB, ne sera sans doute pas réduit de manière conséquente.
Активное меньшинство жителей Молдовы считают, что слияние их страны с Румынией поставило бы страну на скоростную магистраль на пути к членству в ЕС с его щедрыми финансовыми льготами и, возможно - что самое заманчивое из всего - на пути к паспортам, которые позволят им сбежать из безнадежной экономической системы, чтобы устроить свою жизнь где-нибудь еще. Une minorité qui se fait entendre pense que fusionner avec la Roumanie permettrait à la Moldavie d'accéder plus rapidement au statut d'état membre de l'UE, avec ses avantages financiers, et surtout ses passeports permettant de fuir une économie sans espoir pour construire une nouvelle vie ailleurs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !