Exemples d'utilisation de "щита" en russe
В течение трёх десятилетий давались различные оценки вероятности разлома западно-антарктического ледникового щита и вероятной даты такого разлома.
Les estimations concernant la rupture de la plate-forme glaciaire Antarctique Ouest, et la date probable de cet effondrement, font l'objet de débat depuis trois décennies.
В ходе исследований, финансируемых Европейским союзом, они изучали глобальные экономические последствия, если глобальное потепление приведет к обрушению всего западно-антарктического ледового щита.
Dans le cadre d'un programme financé par l'Union Européenne, ils ont étudié ce que serait l'impact économique global d'un réchauffement climatique qui entrainerait la disparition complète de la calotte glacière de l'Antarctique occidental.
Сегодняшние дискуссии по поводу ограниченного ядерного щита и угрозы ядерного шантажа от нестабильных стран должны быть проанализированны в свете этой ужасной, но вполне реалистичной позиции.
Les discussions actuelles autour d'une défense antimissile limitée et de la menace de chantage nucléaire de la part d'Etats terroristes mériteraient d'être analysées à la lumière de cette hypothèse tout à la fois terrifiante et réaliste.
Но сторонники таких гарантий США считают, что они будут предотвращать агрессию и способствовать нераспространению ядерного оружия, снижая стимулы союзников США по созданию своего собственного ядерного щита.
Les partisans du parapluie nucléaire américain estiment quant à eux qu'il permet de décourager un agresseur éventuel et contribue à lutter contre la prolifération nucléaire, car du fait de son existence, les alliés des USA ont moins de raisons de vouloir développer leur propre force de dissuasion nucléaire.
Наиболее опасным и известным возможным последствием глобального потепления является "разлом" западно-антарктического ледникового щита, который покоится на дне океана и возвышается на 1-2 километра над уровнем моря.
La conséquence possible la plus terrifiante du réchauffement climatique ayant été identifiée est celle de l'effondrement de la plate-forme glaciaire Antarctique Ouest, qui repose sur les fonds marins et s'élève à un ou deux kilomètres au-dessus du niveau de la mer.
Иран, как страна анти статуса-кво, стремиться завладеть ядерным потенциалом не для уничтожения Израиля, оно ему нужно для получения престижа и влияния во враждебной окружающей среде, а так же в качестве щита для своих притязаний на региональный порядок.
En tant que puissance opposée au statu quo, l'Iran ne cherche pas à se doter de la force nucléaire pour détruire Israël, mais pour acquérir du prestige et de l'influence dans un environnement hostile et pour se protéger alors qu'il remet en cause l'ordre régional.
В отличие от дрейфующих льдин, которые нисколько не меняют уровень моря при таянии, одно только количество льда данного ледникового щита, находящееся на поверхности моря, способно при таянии поднять уровень моря примерно на 6 метров, что приведёт к затоплению прибрежных городов во всём мире.
Contrairement aux icebergs, qui ne modifient pas le niveau de la mer en fondant, la partie émergée de cette plate-forme de glace est suffisamment importante pour, si elle venait à se briser, à provoquer une élévation de 5 à 6 mètres du niveau des océans et à submerger les villes côtières autour du monde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité