Exemples d'utilisation de "экономистов" en russe
Это все осторожные оценки серьезных экономистов.
Ce sont des estimations prudentes, avancées par des économistes sérieux.
А экономистов более всего беспокоит четвертый квартал.
Et, c'est véritablement le quatrième qui inquiète le plus les économistes.
Большинство экономистов оценивают его выступление как высокопрофессиональное.
La plupart des économistes considèrent qu'il a mené cette conférence de main de maître.
Стандартное объяснение экономистов вращается вокруг валютной политики.
Les explications standard des économistes concernent les politiques monétaires.
Такое явление даже вызвало беспокойство среди экономистов.
Et les économistes ont réellement commencé à s'en inquiéter.
Именно поэтому большинство экономистов являются "ястребами дефицита".
C'est pour cela que la plupart des économistes font la chasse aux déficits.
Это явление не является чем-то удивительным для экономистов.
Ce phénomène n'est pas surprenant pour les économistes.
Этот способ рассуждений сводит экономистов с ума - и правильно!
Ce genre de comportement rend les économistes fous, et c'est normal.
То, что Аргентина выздоравливает, для экономистов не является сюрпризом.
Pour un économiste, le redressement de l'Argentine ne constitue pas une surprise.
Мы начали собирать команду, междисциплинарную команду учёных, экономистов, математиков.
On a commencé par constituer une équipe, une équipe de scientifiques inter-disciplinaires, d'économistes, de mathématiciens.
Кроме того, немецкие политики редко прислушиваются к советам немецких экономистов.
En outre, les politiciens allemands tiennent rarement compte des économistes allemands.
Этот вопрос содержится в тесте Роршаха для политиков и экономистов.
Cette question est une sorte de test de Rorschach pour économistes et décideurs politiques.
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
Mais, contrairement à ce que prétendent les économistes, les stocks de pétrole révèlent bien l'empreinte de la spéculation.
У экономистов нет проблем с объяснением слабости доллара, когда факт свершился.
Les économistes n'ont aucun problème à expliquer la faiblesse du dollar a posteriori.
Трое из самых блестящих мировых экономистов пишут для нас об изменении климата.
Donc nous avons mis 3 des meilleurs économistes mondiaux sur la question du changement climatique.
Большинство экономистов идут еще дальше, утверждая, что американский дефицит вызван недостатком сбережений.
La plupart des économistes vont plus loin, en affirmant que le déficit des États-Unis est provoqué par une pénurie d'épargne.
В этом случае то, что плохо для экономистов, хорошо для мировой экономики:
Dans ce cas précis, ce qui est mauvais pour les économistes est bon pour l'économie mondiale :
У экономистов возникают разногласия по поводу того, насколько от этого возрастет торговля.
les économistes sont en désaccord quant à savoir combien cela accroît les échanges.
Премьер-министр - Манмохан Синг - один из ведущих экономистов по развитию в мире.
Le Premier ministre Manmohan Singh est l'un des plus grands économistes spécialistes du développement dans le monde.
Финансовый сектор занимает доминирующее положение по трудоустройству экономистов за пределами академического сектора.
Le secteur financier domine le marché du travail non universitaire des économistes professionnels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité