Exemples d'utilisation de "экономические" en russe

<>
Traductions: tous4967 économique4820 autres traductions147
Экономические цели и тому подобное les objectifs à atteindre pour l'économie, etc.
Почему Германия имеет такие плохие экономические показатели? Qu'est-ce qui explique de si mauvais résultats de l'Allemagne ?
Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными. Aucun pays ne souhaite en effet ouvrir ses industries obsolètes à la concurrence étrangère.
Конечно, экономические спады никогда не удастся предотвратить полностью. Il n'est pas toujours possible d'éviter totalement les récessions.
Да, экономические новости были и остаются весьма мрачными. Certes, l'économie a été et reste morose.
Кроме того, экономические перспективы Италии остаются крайне неопределенными. Par ailleurs, les perspectives de l'économie italienne restent très incertaines.
Они были построены в сложные экономические и политические времена, Ils ont été construits dans des temps qui d'une certaine façon n'ont pas vraiment été les meilleurs.
В этом отношении экономические показатели Америки, похоже, остаются довольно мрачными. Dans ces termes, les performances de l'économie américaine resteront probablement lamentables.
масштабные экономические и политические инвестиции, а также более близкое сотрудничество. investir sans compter dans l'économie et miser sur la politique pour coopérer de manière plus étroite.
Наоборот, всем хорошо известно - даже очевидно - какие экономические реформы необходимы. A moins que Xi et son équipe ne fassent preuve de volontarisme pour surmonter ces obstacles et lancer des réformes globales, leur chance de succès est minime.
Экономические системы, в которых предприниматели теперь процветают, не должны становиться самодовольными. Les économies dont les entrepreneurs sont prospères doivent éviter de se reposer sur leurs lauriers.
Азиатские экономические системы, похоже, намного рациональнее используют женские ресурсы, чем европейские. Les économies asiatiques semblent faire meilleur usage du potentiel féminin que les économies européennes.
В результате другие ключевые экономические системы остаются более здоровыми, чем Америка. D'autres grandes économies sont donc plus saines.
Мы считаем целесообразным подразделять капиталистические экономические системы на четыре широкие категории. Nous pouvons diviser les économies capitalistes en quatre grandes catégories.
На самом деле экономические данные большинству интересны только как руководство для политики: Personne ne s'intéresse vraiment aux données en économie, si ce n'est pour qu'ils servent de guide au moment de choisir une politique :
Большинство респондентов (22%) назвали "моральные ценности", 20% - экономические вопросы и 19% - терроризм. La majeure partie (22%) a répondu "les valeurs morales ", par comparaison seuls 20% ont cité l'économie et 19% le terrorisme.
Превращение евро в крупную резервную валюту предоставляет важные экономические преимущества экономике еврозоны. Le fait que l'euro soit en train de devenir une grande devise de réserve accorde d'importants avantages à l'économie de la zone euro.
Теперь пузырь лопнул, и эти экономические системы столкнулись с резким экономическим спадом. La bulle a éclaté et les économies concernées se dirigent droit vers une profonde récession.
Но как отреагируют на это политические и экономические лидеры в других странах? Et quelles sont alors les réactions des leaders politiques des autres pays ?
Нижеследующая типология помогает объяснить, почему некоторые экономические системы растут быстрее, чем другие. La classification suivante permet de comprendre pourquoi certaines économies ont une croissance plus rapide que d'autres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !