Beispiele für die Verwendung von "экосистемой" im Russischen
Übersetzungen:
alle132
écosystème132
Каждый язык является результатом многовекового развития мышления, отражением менталитета, философией, экосистемой духовных возможностей.
Chaque langue est une ancienne forêt de l'esprit, un partage, une pensée, un écosystème de possibilités spirituelles.
Но мы также выяснили, говоря о растениях по мере понимания устройства их генома что они окружены экосистемой корни растений населены микробами которые влияют на их свойства не меньше чем процессы метаболизма самих растений.
Mais puisqu'on parle des plantes, nous avons aussi découvert, pour autant que nous comprenions leurs génomes, qu'il existe un écosystème autour d'elles, ce sont les microbes vivant dans leurs racines, qui ont beaucoup d'impact sur leur comportement, sur les voies métaboliques des plantes elles-mêmes.
Так вот, мы могли бы выстроить целую экосистему не только из авторов, но из всех людей, которые могли бы или хотели бы быть авторами, говорящими на всех языках мира, и я думаю, если бы подобное получилось, это бы называлось, ну, я буду называть это экосистемой знаний.
Afin que nous puissions vraiment construire un écosystème avec non seulement les auteurs, mais toutes les personnes qui pourraient être ou voudraient être les auteurs dans toutes les langues du monde, et je pense que si vous pouviez faire cela, ça s'appellerait, je vais tout simplement en parler comme un écosystème de la connaissance.
Они создали своего рода индустриальную экосистему.
Ils avaient crée un écosystème industriel, qui avait du sens.
Они становятся основанием любой экосистемы гавани.
Et elles deviennent le terreau de n'importe quel écosystème.
Пострадали также экосистемы и другие виды.
Les écosystèmes et d'autres espèces ont également été touchés.
Они - вены экосистемы, и часто - пустые вены.
Ce sont les veines de l'écosystème, et ce sont souvent des veines vides.
Если они исчезнут, исчезнут все экосистемы Африки.
S'ils disparaissent, l'ensemble des écosystèmes d'Afrique disparaît.
Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ.
Nous voyons des écosystèmes entiers où le gaz est recyclé.
Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем.
Au final, Manhattan possède 55 types d'écosystèmes différents.
В основе этого объекта лежит экосистема, называемая аквапоника.
Donc le principe de cet objet est de créer un écosystème appelé aquaphonie.
И существует несколько проектов, которые намеренно подражают экосистемам.
Et il y a des exemples de projets qui ont délibérément essayé d'imiter les écosystèmes.
Они формируют экосистему, из которой и рождается инновация.
Ils créent l'écosystème à partir duquel émerge l'innovation.
Виды покидают свою зону и происходит изменение экосистемы.
Des espèces quittent région zone d'origine et les écosystèmes changent.
Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли.
Les êtres humains ont fondamentalement altéré les écosystèmes terrestres.
Siftables пример новой экосистемы инструментов манипулирования цифровой информацией.
Et les Siftables sont un exemple de nouvel écosystème d'outils pour manipuler l'information numérique.
Многообразие сельскохозяйственных культур может также оказать серьезную пользу экосистеме.
La diversité des cultures offre également d'importants avantages en matière d'écosystème.
Над уровнем отдельных организмов они формируют общества и экосистемы.
Au niveau supérieur, ils forment des sociétés et des écosystèmes.
Это, безусловно, превосходит возможности к адаптации многих сообществ и экосистем.
Ceci devrait assurément dépasser la capacité de nombreuses sociétés et écosystèmes à s'adapter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung