Exemples d'utilisation de "экран" en russe avec la traduction "écran"
Следующая добавляла мобильности - экран на подвижной основе.
La suivante, c'était d'ajouter la mobilité, et donc de mettre l'écran sur une base mobile.
Я подожду несколько секунд, посмотрите на экран.
Et j'arrête ici quelques secondes, regardez bien l'écran.
Онлайн словари сейчас - это бумага перенесенная на экран.
Les dictionnaires électroniques actuels ne sont que du papier projeté sur un écran.
Перед ними находился экран с информацией о вине.
Un écran devant eux montre des informations sur le vin.
Мог рассказать что-то, глядя вниз на экран.
Il pouvait partager des informations en regardant un écran.
Эти приложения могут использовать все составляющие iPhone - сенсорный экран.
Ces programmes peuvent utiliser tous les composants de l'iPhone - l'écran tactile.
И вот что мы увидели, когда использовался лишь экран.
Et voici ce que nous voyons quand nous utilisons seulement l'écran.
Мультфильмы были прозрачными и накрывали половину поля зрения как экран.
Ces personnages étaient transparents et recouvraient la moitié du chant visuel, comme un écran.
А здесь - экран компьютера, на котором можно видеть летающих москитов.
Et là, sur cet écran d'ordinateur, on peut voir voler les moustiques.
Шимпанзе наблюдает, настоящий шимпанзе смотрит на экран, где мы показываем анимацию.
Et il y a un chimpanzé qui regarde, un vrai chimpanzé qui regarde l'écran d'un ordinateur sur lequel nous faisons passer ces animations.
И первое, что вы увидите, - это поперечный экран примерно метр шириной.
La première chose que vous allez voir est un écran transect qui fait environ un mètre de large.
Я имею ввиду, что сюда сквозь этот экран льется столько энергии.
Je veux dire, il y a beaucoup de passion ici, sur cet écran.
смех Два волшебника что прячутся за занавеской позволят вывести результаты на экран
Les deux magiciens que j'ai ici qui sont derrière le rideau vont m'aider à vous montrer les résultats sur l'écran.
Но сначала вы снимаете экран, а потом рисуете что-то связанное с этим.
Mais ensuite, d'abord vous faites une capture d'écran, et ensuite vous dessinez quelque chose qui ait un rapport.
Представьте, что ваш экран мог бы меняться в разных масштабах и размерах, в разных разрешениях.
Imaginez si votre écran pouvait apparaître sous des échelles et des tailles différentes, différentes résolutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité