Exemples d'utilisation de "эксперт" en russe

<>
Traductions: tous368 expert354 experte3 autres traductions11
На какую компанию работает этот эксперт продукции? Pour quelle société travaille le commentateur d'un produit ?
А Чип Тэйлор, наш эксперт по бабочкам-данаидам, и говорит: Mais Chip Taylor, notre spécialiste des papillons monarques, a répondu :
Но ни один серьезный эксперт не ожидал бы чего-нибудь другого за столь короткий период. Mais aucun observateur sérieux ne pourrait s'attendre à autre chose dans un laps de temps si court.
В лучшем случае она создает то, что один эксперт по конституционному праву назвал "приглашением к борьбе". Au mieux, elle crée ce qu'un spécialiste en Droitconstitutionnel a appelé "une invitation à lutter."
"Налог на бензин просто невозможно сохранить", - сказал Ли Маннич, эксперт по транспортной политике в Университете Миннесоты. "La taxe sur l'essence n'est tout simplement pas tenable ", a déclaré Lee Munnich, un spécialiste des politiques de transports à l'université du Minnesota.
Действительно, не было поставлено никаких специфических целей и, как знает любой эксперт по Китаю, "озеленение" правительства - старая новость. En fait, il n'y avait pas d'objectifs précis et, comme tout observateur de la Chine le sait, la nouvelle de rendre le gouvernement "plus vert" ne date pas d'hier.
"Это два влиятельных человека (Гебуза и Дхлакама), столкнувшиеся лбами", - сказал Джозеф Ханлон, лектор Открытого университета и эксперт по Мозамбику. "Ce sont deux grands hommes (Guebuza et Dhlakama) qui n'arrêtent pas de se disputer ", a expliqué Joseph Hanlon, un conférencier de l'université ouverte et spécialiste du Mozambique.
Японский эксперт Фэн Чжаохуэй занимает золотую середину, утверждая, что китайско-японские отношения будут отмечены сосуществованием как сотрудничества, так и противоречий. Pour le spécialiste des questions japonaises Feng Zhaokui, les relations sino-japonaises devraient être marquées par une coexistence entre coopération et conflit.
Один ведущий эксперт по Индонезии, Бенедикт Андерсон, считает, что природа Индонезии кроется в ее главной яванской культуре, особенно в религиозной традиции вайанг. Pour Benedict Anderson, l'un des plus grands spécialistes de l'Indonésie, la nature de ce pays a sa source dans sa culture javanaise originelle, tout particulièrement dans la tradition religieuse du wayang.
Как отмечает внешнеполитический эксперт Брукингского института Сюзанна Мэлони, страны в регионе и за его пределами уже обеспокоены отсутствием управления США в ситуации с Сирией. Ainsi que le précise la spécialiste de politique étrangère Suzanne Maloney, de l'Institution Brookings, les pays de la région et au-delà sont déjà atterrés par l'absence de leadership américain concernant la Syrie.
Филипп Верлегер, уважаемый эксперт в области энергетики, утверждает, что к 2023 году, к 50-летней годовщине предложенного Никсоном "Проекта независимости", США будет энергетически независимой, в том смысле что она будет экспортировать больше энергоресурсов, чем импортировать. Philip Vergler, analyste respecté dans le domaine de l'énergie, affirme que d'ici 2023, soit le 50e anniversaire du "projet d'indépendance" de Nixon, les États-Unis seront indépendant sur le plan énergétique, en ce sens qu'ils exporteront plus d'énergie qu'ils n'en importeront.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !