Sentence examples of "электрический звонок" in Russian
Каждое биение вашего сердца зависит от этой критической области, синусового узла, в котором около 10 000 независимых клеток, каждая из которых посылает сигнал, имеет свой электрический ритм - скачки напряжения вверх и вниз - чтобы дать сигнал желудочкам качать кровь.
Chaque battement de votre coeur dépend de cette région cruciale, le noeud sino-atrial, qui a environ 10 000 cellules indépendantes qui bipent, qui ont un rythme électrique - un voltage qui monte et descend - pour envoyer aux ventricules le signal de pomper.
Но "T-Mobile" сделал то, что раньше никто не делал, а именно когда вы разговариваете по телефону и перемещаетесь из зоны wi-fi в зону сотовой связи, звонок переключается на полуслове совершенно незаметно.
Mais là où T-Mobile a innové, c'est que lorsque vous êtes en communication et que vous sortez d'une zone Wi-Fi, la communication reste établie sans coupure.
В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света.
Dans cet exemple, chaque impulsion électrique, chaque déviation du tracé, est causée par une brève impulsion de lumière.
Сначала появился электрический вентилятор, это был вентилятор образца 1890 года.
Le premier appareil fut le ventilateur électrique - c'était le ventilateur électrique 1890.
Если вы начали звонок по сотовой связи и возвращаетесь домой, деньги капают.
Si vos commencez un appel dans le réseau cellulaire, et que vous rentrez dans votre maison, les minutes vous seront facturées.
Так что этот электрический километр абсолютно без углекислоты, без ископаемого топлива, за полтора цента в 2020.
Donc dans un sens, c'est un zero absolu en carbone, zero combustible fossile, par mile électrique à deux centimes de dollars par mile pour 2020.
Молодой рабочий, работающий на заводе в ночную смену, находит возможность выбежать из цеха, в котором, кстати, установлены камеры видеонаблюдения, и в где-то уголке он делает звонок в 11 вечера своей подруге, чтобы просто пожелать ей спокойной ночи.
Un jeune employé d'usine qui travaille de nuit, qui parvient à sortir discrètement de l'atelier, où il y a des caméras de surveillance d'ailleurs, et trouve un coin où le soir à 11 heures il peut appeler sa petite amie juste pour lui souhaiter bonne nuit.
Такие поры проводят электрический ток и несут ответственность за передачу сигналов в нервной системе.
Les pores comme ceux-ci conduisent le courant électrique et sont responsables de toute la communication dans le système nerveux.
Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание.
Il pourra donner une tape sur l'épaule de son frère, Il pourra répondre au téléphone, saluer.
Этот приемник будет преобразовывать небольшие, тонкие изменения амплитуды, которые создаются здесь, в электрический сигнал.
Le récepteur va convertir tous ces petits changements subtils d'amplitude que nous y créons en un signal électrique.
Вот электрический пресс для галстуков, который так и остался в истории.
Rires C'est la presse électrique à cravate, qui n'a jamais vraiment marché.
Щекотание наших барабанных перепонок передаёт энергию через слуховую кость, превращаясь в подвижный импульс внутри ушной улитки, а затем преобразуется в электрический сигнал в слуховых нервах, который попадает в наш мозг, как восприятие песни или какой-либо красивой музыки.
En quelque sorte en chatouillant notre tympan elle transmet de l'énergie à nos os auditifs, qui se transforme en une impulsion fluide dans la cochlée et ensuite se transforme en un signal électrique dans nos nerfs auditifs qui finissent par se retrouver dans nos cerveaux en tant que perception d'une chanson on un beau morceau de musique.
Вот вам звонок от случайного, в общем-то, человека, на жизнь которого повлияли люди, удалённые от него на несколько звеньев в цепочке отношений.
J'ai donc cet appel de ce type inconnu qui est en train de vivre une expérience, qui est influencée par des gens à une certaine distance sociale.
на которых есть часы и звонок, и за пять минут, хоппа, разговор заканчивается, и женщина принимает решение, дать ли мужчине визитку или электронную почту, чтобы продолжить знакомство.
Il y a une horloge et une sonnerie :
В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению.
Lorsque ces neurones interagissent, la réaction chimique émet une impulsion électrique qui peut être mesurée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert