Exemples d'utilisation de "энтропию" en russe avec la traduction "entropie"
Traductions:
tous48
entropie48
Если вселенная не флуктуация, почему ранняя вселенная имела низкую энтропию?
Si l'univers n'est pas une fluctuation, pourquoi le début de l'univers avait-il une faible entropie?
Вклад Больцмана заключался в том, что он помог нам понять энтропию.
Boltzmann nous a permis de comprendre l'entropie.
Больцман дал нам формулу, которая теперь выбита на его могиле и которая действительно позволяет измерить энтропию.
Boltzmann a fourni une formule - aujourd'hui gravée sur sa tombe - qui quantifie vraiment ce qu'est l'entropie.
Так что энтропия не должна всегда увеличиваться - могут быть флуктуации в более низкую энтропию, в более организованные ситуации.
Il ne s'agit pas pour l'entropie d'être toujours en augmentation - on peut obtenir des variantes même dans des systèmes plus organisés et à faible entropie.
Он сказал, что энтропия увеличивается, потому что есть гораздо больше способов для вселенной иметь высокую энтропию, чем низкую.
Il a dit que l'entropie augmente parce qu'il existe beaucoup plus de systèmes dans l'univers présentant une entropie élevée plutôt qu'une entropie faible.
Вы помещаете энергию в правильную систему, и на выходе получаете энтропию в виде отработанного тепла, и экстропию, то есть порядок.
Vous mettez de l'énergie dans le bon système, et vous obtenez de la chaleur entropie, et exotropie gaspillée, ce qui représente l'ordre.
И он говорит - я не буду имитировать акцент - он говорит, "По какой-то причине вселенная когда-то имела слишком низкую энтропию для той энергии, которую она содержала, и с того момента энтропия увеличивалась.
Il a dit - je ne vais pas imiter son accent - "Pour une raison ou l'autre, à un moment donné, le contenu énergétique de l'univers présentait une très faible entropie, et depuis, l'entropie a augmenté.
Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии;
La langue, en revanche, a un niveau intermédiaire d'entropie ;
Пост-колониальная энтропия, происходящая во всем мире, ускоряется.
L'entropie postcoloniale qui se déroule dans le monde, s'accélère.
Но он не объяснил, почему энтропия изначально была низкой.
Ce qu'il n'a pas expliqué est la raison pour laquelle l'entropie était faible en premier lieu.
Считается, что такой набор случайных букв имеет высокую степень энтропии.
Un tel mélange de lettres est considéré comme ayant une très forte entropie.
На этом графике представлены уровни энтропии для целого ряда последовательностей.
Voici un graphique qui trace les entropies d'un tas de séquences.
Такая неопределенность может привести к замороженному состоянию, почти с нулевой энтропией.
Cette incertitude peut déboucher sur un état figé proche de l'entropie.
Конечно, я не говорю, что закон об энтропии неверный - он правильный.
Je ne dis pas que la loi d'entropie est fausse - elle ne l'est pas.
И в заключение - не совсем ясный мир энтропии - второй закон термодинамики.
Et enfin, dans le monde quelque peu obscur de l'entropie, il y a le second principe de la thermodynamique.
Физика даже принимает идею о том, что энтропия определяет направление времени.
La physique admet même que l'entropie définit l'orientation du temps.
Конфигурация с низкой энтропией - это когда лишь несколько вариантов расположения выглядят таким образом.
Un système où l'entropie est faible ne comprend que quelques formations qui ressemblent à cela.
Он гласит, что энтропия, представляющая собой меру беспорядка, или хаоса, в системе, всегда возрастает.
Il dit que l'entropie, qui mesure le désordre d'un système, ne peut qu'augmenter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité