Exemples d'utilisation de "этой" en russe avec la traduction "ça"

<>
И этой идеей, я считаю, стоит поделиться. Et ça, à mon avis, c'est une idée qui mérite d'être propagée.
И есть ещё множество деталей, подобных этой. Et il y a beaucoup d'autres petites choses comme ça.
На этой фотографии я делаю назальный смыв. Ça c'est moi, subissant un lavage nasal.
Так вот и плыла в этой одёжке. Je nageais avec ça sur la tête.
И они все время болтают об этой чуши". Et ils parlent constamment de ça."
и вы можете представить колоссальные размеры этой биомассы. Mais vous pouvez imaginer la biomasse que ça représente.
По этой причине мы давно уже не в средневековье. C'est grâce à ça que nous ne sommes plus au Moyen-Age.
Этому есть немало объяснений, есть истории об этой традиции. Bon, il y a un tas de raisons à ça, et plein d'histoires là-dessus.
И теперь из этой истории я начинаю создавать мир. Et maintenant, à partir de la mythologie de ça, je commence à créer un monde.
Так что люди в чрезвычайных условиях могут воспользоваться этой штукой. Donc vous savez, des personnes en situation désespérée peuvent avoir ça.
По этой причине мы услышали призыв отказаться от Киотского протокола. C'est pour ça qu'on a entendu parler de la sortie du protocole de Kyoto, par exemple.
Мы решили, что мы воспользуемся этой ситуацией в очень позитивном ключе. Nous avons regardé ça et nous nous sommes dit que nous allions en faire quelque chose d'une façon incroyablement positive.
И еще множество разных вещей, которые можно придумать для этой штуки. Vous pouvez imaginer des tas d'applications pour ça.
В общем, казалось, что это резонирует со всей этой научной фантастикой. Alors, on aurait dit que ça entrait en accord avec tout le côté science-fiction de l'époque.
Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился. Le nombre d'or,ça m'obsède depuis avant ma naissance.
Есть ли в этой головоломке деталь, которая могла бы объединить всё вышесказанное? Y a-t-il une pièce du puzzle qui permette de recouvrir tout ça?
Этим я имею ввиду, что мы находим новую задачу для этой технологии. Et quand je dis ça, je veux dire qu'on lui trouve un autre emploi.
Он ни с кем не делился этой идеей в течение 30 лет. Il a gardé ça pour lui pendant 30 ans.
Хотя мы не можем производить вакцину в этой стране, но это отдельная история. mais ça c'est une autre histoire.
Мы работали с этой идеей и так, и эдак, когда Джоэл придумал это. Nous n'arrêtions pas de revenir sur le sujet quand Joel a sorti ça.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !