Exemples d'utilisation de "эффективной" en russe
Traductions:
tous946
efficace777
effectif39
efficacement34
efficient23
effectivement13
spectaculaire2
autres traductions58
демократические правительства без эффективной оппозиции.
l'apparition de gouvernements démocratiques sans véritable opposition.
Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы.
Le capitalisme a prouvé être un système qui fonctionne.
Следовательно, политическая солидарность должна быть подкреплена эффективной финансовой солидарностью.
Il est indispensable d'étayer la solidarité politique par une solidarité financière performante.
Напротив, Европа станет более влиятельной и эффективной мировой силой.
À l'opposé, elle permettrait à l'Europe de devenir une puissance plus influente et plus capable.
Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
Toute une culture fut de fait détruite par l'efficacité des secours.
Затем изменить состояние системы здравоохранения посредством создания более эффективной системы.
Et ensuite revoir le niveau des systèmes de santé, construire de meilleurs systèmes.
Теперь ключ заключается в том, чтобы сделать эту работу эффективной.
La clé du succès réside désormais dans la concrétisation de ces efforts.
Демократия является эффективной, только если существует справедливое описание обсуждаемых проблем.
La démocratie fonctionne uniquement si les questions débattues sont rapportées de manière équitable.
Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса.
Ils doivent aussi prendre conscience de la nécessité d'établir un système de financement des opérations d'alliance plus équitable.
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
Mais le besoin urgent d'une opposition institutionnelle, en principe parlementaire, est évident.
Только такое изменение ожиданий частного сектора сделает политику банка эффективной.
Seul le changement des prévisions du secteur privé peut donner une certaine efficacité aux politiques bancaires.
Мировое сообщество сильно заинтересовано в будущей эффективной деятельности развивающихся рынков.
La communauté internationale a un intérêt profond à la performance future des marchés émergents.
Однако в долговременной перспективе власть, которую удерживают штыками, редко бывает эффективной.
Or, la loi des baïonnettes fonctionne rarement sur le long terme.
Более того, миграция исторически была наиболее эффективной мерой борьбы с нищетой.
Tant les pays riches que les pays pauvres bénéficieraient d'une hausse des flux migratoires et ce sont les pays en développement qui en bénéficieraient le plus.
Во-первых, вопрос дефицита сбережений в США потребует решения в эффективной манере.
Premièrement, le déficit d'épargne des États-Unis devra être résolu de façon durable.
Именно ЕС может сделать мультиполярность эффективной, если он будет играть свою роль положительно.
La multipolarité peut être viable si l'UE joue son rôle de façon positive.
Но подводя черту, можно сказать, что у них нет никакой эффективной альтернативной политики.
Mais finalement, ils n'offrent aucune autre solution politique viable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité