Exemples d'utilisation de "юго-восточных" en russe

<>
Traductions: tous116 du sud-est99 sud-est17
Отсюда и следует неуверенная ответная реакция юго-восточных азиатских правительств - и общественного мнения - на бирманское бедствие. Ce serait donc la raison de la réponse hésitante des gouvernements de l'Asie du Sud-Est - et de leur opinion publique - au désastre birman.
На саммите АСЕАН десять юго-восточных азиатских лидеров встретятся с коллегами из Китая, Японии и Южной Кореи. Lors du sommet de l'ASEAN, les dix responsables de l'Asie du Sud-Est ont rencontré leurs homologues chinois, japonais et sud-coréen.
Особенно нелепо то, что многие курды из юго-восточных областей Турции, которым обещали имущество армян и гарантированное место на небесах за убийство неверных, охотно принимали участие в геноциде. Il est tout particulièrement ironique que de nombreux Kurdes des provinces du sud-est de la Turquie, à qui l'on a promis des biens arméniens et une place sûre au paradis s'ils tuaient des infidèles, aient été complices de leur plein gré du génocide.
После того, как 10 юго-восточных азиатских стран объединились в АСЕАН и провозгласили Устав АСЕАН - понятие Восточноазиатской Экономической Группировки (EAEG), которое могло бы объединить АСЕАН, Китай, Японию, а так же (скорее всего, объединенную и безъядерную) Корею, продвигается устойчивыми темпами. Maintenant que les dix pays d'Asie du Sud-Est sont rassemblés sous la bannière de l'Association des nations du Sud Est asiatique (ASEAN) - et qu'ils promulguent la Charte de celle-ci - l'idée d'un Groupement économique d'Asie de l'Est (EAEG) qui inclurait l'ASEAN et la Chine, le Japon et la Corée (sans doute unifiée et sans arme nucléaire) suit son cours.
Юго-восточная Азия и так далее. l'Asie du Sud-Est et ainsi de suite.
Это вид Юго-Восточного гребня. Ceci est une vue de la crête sud-est.
Мы отправились в леса Сингапура и Юго-восточной Азии. Nous sommes allés dans les forêts de Singapour et d'Asie du Sud-Est.
Альпинисты добрались до Юго-Восточного гребня. Les grimpeurs sont arrivés sur la crête sud-est.
Для начала имеется Ассоциация стран юго-восточной Азии (АСЕАН). Il y a avant tout l'ASEAN, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, d'ailleurs appelée à s'élargir.
Вступление Китая в ASEAN является серьезным шагом по направлению к установлению доверия в юго-восточной Азии. Le rapprochement de la Chine avec l'ASEAN constitue un pas important dans la construction de liens de confiance avec le Sud-Est asiatique.
Однако юго-восточная Азия тоже не имеет иммунитета против подобной чуши. Mais les Asiatiques du Sud-est ne sont pas non plus immunisés contre ce genre de sornettes.
разрушение древней цивилизации болотных арабов в юго-восточном Ираке, сопровождающееся принудительным переселением и убийством прежних жителей региона; La destruction de l'ancienne civilisation des Arabes des marais dans le sud-est du pays, suivie par le déplacement forcé et le meurtre des anciens habitants de cette région.
В Индии, Пакистане, Бангладеше, Юго-Восточной Азии были образованы новые государства. L'Inde, le Pakistan, le Bangladesh, les pays d'Asie du Sud-Est sont créés.
Расширение территории свободы и демократии, мира, стабильности и благополучия, в особенности в странах юго-восточной Европы, - в интересах каждого гражданина ЕС. Il est dans l'intérêt de chaque citoyen européen d'étendre la zone de liberté, de paix, de stabilité et de prospérité qu'est l'Europe, surtout vers le sud-est.
Отчет "Лицензия на насилие" привлек широкое внимание в юго-восточной Азии. Le rapport Permis de violer a suscité beaucoup d'intérêt en Asie du Sud-Est.
Все они начинаются на Великом Тибетском плато, текут параллельно по северо-западной части провинции и следуют далее в Юго-Восточную Азию. Tous prennent leur source sur le grand plateau tibétain et coulent parallèlement de l'angle nord-ouest de la province jusqu'au sud-est asiatique.
Именно в этом и может помочь Ассоциация государств юго-восточной Азии (АСЕАН). C'est là que l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) peut s'avérer utile.
При искренней заинтересованности сторон, развитие этой неофициальной группировки может принести осязаемые выгоды, поскольку это открывает доступ к крупным рынкам Юго-Восточной и Северо-Восточной Азии. Si tout le monde y met du sien, la formation de ce groupement informel - véritable accès aux immenses marchés des Sud-Est et Nord-Est asiatiques - pourra voir la concrétisation d'atouts majeurs.
Ассоциация стран Юго-Восточной Азии (ASEAN) сейчас ведет переговоры с некоторыми третьими странами. L'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN ou ANASE) est en pourparlers avec plusieurs pays du Tiers-monde.
21 марта на массовом митинге в юго-восточном турецком городе Диярбакыр, который посетил почти один миллион человек, Оджалан выступил с речью о мире из своей тюремной камеры. Le 21 mars, lors d'un rassemblement de près d'un million de personnes dans le Sud-Est de la ville turque de Diyarbakir, Öcalan a prononcé un message de paix depuis sa cellule.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !