Exemples d'utilisation de "я так и знал !" en russe

<>
Я так и знал. C'était bien ce que je pensais.
Но я так и осталась довольно хитроумной и, возможно, первоклассным паникером. Mais j'ai fini par devenir sans doute une inquiète de classe mondiale raisonnablement astucieux.
Но я так и не дождался". Et je n'ai jamais eu personne.
Я так и сделал и перелистывал студенческие учебники по металлургии - совершенно бесполезные для того дела, которое я затеял. C'est ce que j'ai fait et j'ai cherché dans les manuels de métallurgie de premier cycle - totalement inutile pour ce que j'essayais de faire.
Я так и делала и каждую неделю стояла в изумнении когда эти блестящие, взрослые поэты смеялись со мной, выражали свою симпатию, аплодировали мне и говорили, "Эй, я тоже это прочувствовал." C'est ce que j'ai fait et je restais bouche bée chaque semaine alors que ces brillants poètes accomplis riaient avec moi et murmuraient leur sympathie et applaudissaient et me disaient, "Hey, ça m'a beaucoup touché aussi."
Только что я вам описала всю картину, но я так и не объяснила, почему это происходит. Pour l'instant, je vous ai décrit la situation, mais je ne vous ai pas encore expliqué pourquoi cela se produisait.
Когда я думал о том, чтобы прийти сюда, я так и не решил, как лучше всего озаглавить выступление. Quand je pensais à venir ici, le titre parfait que j'aurais voulu donner à mon discours, je ne le trouvais pas.
Крис попросил меня принести статистические данные, и я так и сделал. Chris m'a demandé d'emmener des statistiques donc je l'ai fait.
Я так и сделаю, а потом пойду подрочу. Je vais faire ça, et ensuite je vais me masturber.
Я так и не придумал как это делать. Et je ne suis pas vraiment doué pour cela.
Честно говоря, я занимаюсь этим семь лет, но я так и не смог выяснить, каким же станет будущее. Et vous savez, pour être honnête, je fais ça depuis sept ans, et je n'ai aucune idée de ce à quoi ressemblera le futur.
Ага, я так и думала. Oui, c'est bien ce que pensais.
Пару раз я так и сделал, а потом кончились деньги. J'ai fait ça deux fois, et j'étais ruiné.
Я так и думал! Je m'en doutais!
Как я ни старался, я так и не смог вспомнить название этой песни. J'eus beau essayer, je ne pus me rappeler du titre de cette chanson.
Я так и не удосужился подумать об этом как следует. Je n'ai jamais vraiment pris la peine d'y réfléchir.
Я так и не узнал об этом. Je n'ai jamais su ça.
Я так и думаю. C'est bien mon avis.
Я так и не вернулась. Je n'y suis jamais retournée.
И знал ли я что-нибудь об этом? Est-ce que j'étais au courant?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !