Exemples d'utilisation de "японских" en russe

<>
Японских девушек Татоэбами не зовут. Aucune fille japonaise ne s'appelle Tatoeba.
Японских девушек по имени Татоэба не бывает. Il n'y a pas de filles japonaises qui s'appellent Tatoeba.
Это была нормальная программа старшей школы для японских студентов - C'était le cursus normal en école secondaire, des étudiants japonais.
Около 1000 японских военных служат в Ираке и в ближневосточном регионе. Quelques 1000 soldats japonais sont présents en Irak et à proximité.
Чтобы решить эту проблему, у японских политических лидеров есть три варианта: Les responsables politiques japonais ont trois options pour résoudre ce problème :
Времена алчных военных диктаторов, хищных империалистов и японских завоевателей были закончены; Finies les décennies d'avides seigneurs de la guerre, d'impérialistes cupides et d'envahisseurs japonais.
Во-первых, объем ГОЯ увеличился по сравнению с активами японских домовладений. D'abord, le volume des JGB a explosé par rapport aux actifs des foyers japonais.
Однако, когда речь заходит о японских представителях власти, дела обстоят несколько иначе. Pour ce qui est des autorités japonaises, le tableau est toutefois un peu différent.
Внимание к этому вопросу со стороны японских средств массовой информации также возросло. Quant aux médias japonais, ils s'intéressent de plus en plus à la question.
И я всегда буду возвращаться к этой цитате из японских "Заметок в праздности": J'en reviens toujours à cette citation des "Heures Oisives" japonaises :
Например, iPhone компании Apple и последний самолет Boing сильно зависят от запатентованных японских инноваций. La technologie des iPhones d'Apple et celle du tout dernier avion de Boeing reposent largement sur des brevets d'innovation japonais.
и когда производственный сектор Америки, казалось, оказался в руках японских производителей в 1980-х годах. et encore dans les années 80 lorsque l'économie de la rust-belt américaine semblait menacée par les industriels japonais.
Для японских инвесторов важна суммарная доходность в иенах, а не просто разница в процентных ставках. L'important pour les investisseurs japonais est le retour global sur investissements en yen, pas seulement le différentiel de taux d'intérêt.
Сам премьер-министр и соответствующие чиновники регулярно появляются в теленовостях в спецодежде, обычной для японских инженеров. Le Premier ministre lui-même se présente régulièrement devant les caméras de télévision avec les responsables pertinents, revêtu de la combinaison de travail que portent communément les ingénieurs japonais.
Ипотеки в швейцарских франках и кредиты на покупку автомобилуй в японских йенах стали повсеместным явлением в целом регионе. Dans cette région, il était devenu courant de faire des emprunts immobiliers en francs suisses et des emprunts à la consommation en yen japonais.
Фактически, в то время как в Китае сегодня насчитывается более 19000 японских компаний, в Индии их только около 260. En effet, alors que plus de 19 000 entreprises japonaises sont sur le marché chinois, elles ne sont que 260 sur le marché indien.
Хаяси и Сакакибара - и в действительности большинство японских экономистов - более или менее согласны с основной причиной такого впечатляющего застоя: Hayashi et Sakakibara - et probablement la plupart des économistes japonais - s'accordent généralement sur les raisons fondamentales de cette spectaculaire stagnation :
В сентябре правительство Японии объявило о покупке трех островов у частных японских владельцев, чем вызвало протесты по всему Китаю. En septembre dernier, le gouvernement japonais a annoncé avoir racheté trois de ces îles à leur propriétaire privé japonais, provoquant des manifestations à travers toute la Chine.
Десять лет спустя, большая часть японских пробок находятся там, что мы называем "Восточное мусорное пятно", пока наши загрязняют Филиппины. Au bout de dix ans, une grande partie des bouchons japonais se retrouvent dans ce que nous appelons la plaque de déchets du Pacifique Est, alors que les nôtres jonchent les Philippines.
Ким обвиняет Японию во внесении излишних сложностей в процесс решения ядерного вопроса поднятием больной темы похищений японских граждан Северной Кореей. Kim Jong Il accuse le Japon d'avoir introduit des obstacles et des complications inutiles dans la résolution du problème nucléaire en soulevant la question sensible de la prise de citoyens japonais par la Corée du nord.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !