Exemples d'utilisation de "Али" en russe
В рамках этого договора, Мухаммеда Али попросили покинуть Сирию, но в связи с отказом последнего, Османские и британские войска высадились на побережье Ливана 10 сентября 1840 года.
Bu antlaşmanın şartları uyarınca, Kavalalı Mehmet Ali Paşa'nın Suriye'yi bırakması istendi ve Paşa bunu kabul etmedi. 10 Eylül 1840'ta Osmanlı ve Britanya birlikleri Lübnan sahillerine asker çıkarttı.
Была построена при султане Юсуфе ибн Ташфине, но существенно восстановлено и увеличена была его сыном Али ибн Юсуфе.
Sultan Yusuf bin Tashfin'in zamanında inşa edilmiş, ancak oğlu Ali ibn Yusuf tarafından yeniden inşa edilmiş ve büyütülmüştür.
22 сентября 2015 года Муслюм Доган вместе со своим однопартийцем Али Конджа подали в отставку.
22 Eylül 2015 tarihinde hükümette yer alan diğer HDP'li bakan Ali Haydar Konca ile birlikte görevinden istifa etti.
В тот период совместными усилиями Сабахаттина Али, Азиза Несина и Рыфата Ылгаза издавался журнал Маркопаша (Markopasa), сыгравший очень важную роль в истории турецкой политической литературы.
Bu dönemde özellikle Sabahattin Ali ve Aziz Nesin'le birlikte çıkardıkları Markopaşa, Türk siyasi edebiyat tarihinde çok önemli bir yere sahiptir.
Нусра ? т Фате ? х Али ? Ха ? н (13 октября 1948, Фейсалабад, Пакистан - 16 августа 1997, Лондон, Великобритания) - пакистанский певец, в основном исполнявший музыку в суфийском стиле каввали.
Nusret Fatih Ali Han (Nusrat Fateh Ali Khan) (13 Ekim 1948 - 16 Ağustos 1997), Hint yarı kıtasının en popüler şarkıcılarından biri.
9 октября 2008 года главный тренер сборной Али Даеи заявил, что из-за травмы Андраник Теймуряна Багери будет вызван в сборную ещё раз.
9 Ekim 2008'de teknik direktör Ali Dayi, Andranik Teymourian'ın sakatlığı sebebiyle Bakiri'yi millî takıma çağırdığını açıkladı.
Махфуд Али Бейба (1953, испанская Западная Сахара - 2 июля 2010, Тиндуф, провинция Тиндуф, Алжир) - и. о.
Mahfoud Ali Beiba Hammad Dueihi (d. 1953, Layun - 2 Temmuz 2010, Tinduf Vilayeti), Sahralı siyasetçi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité