Exemples d'utilisation de "Вас обвиняют" en russe

<>
Вас обвиняют в нападении, сэр. Aleyhinizde saldırı iddiaları mevcut, efendim.
Нас обвиняли в письменной клевете. Вас обвиняют в оговоре. Biz yayın yoluyla hakaretten suçlanıyorduk, sense iftirayla suçlanıyorsun.
Почему вас обвиняют в поджоге? Yangını çıkarmaktan neden sizi suçluyorlar?
Вас обвиняют в десятках преступлений, мистер Джанг. Bir düzine suçla suçlanan sizsiniz, Bay Zhang.
Вас обвиняют в очень серьезном преступлении. İkiniz de en ciddi kabahatle suçlanıyorsunuz.
Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться. Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok.
Это случайность. А они обвиняют нас! Bir kaza oldu ama bizi suçladılar.
Когда ваши родители заставляют вас разговаривать с родственниками по телефону Ailenin seni telefonda akrabalarla konuşmaya zorladığı andır...
Меня обвиняют в злоупотреблениях? Beni yolsuzlukla mı suçluyorsunuz?
Вас обоих, не для того, чтобы завести новых друзей. Ne seni ne de seni yeni arkadaşlıklar kurmak için çıkarmadım dışarıya.
Они обвиняют Конрада в его убийстве тоже. Aynı zamanda onun cinayeti için de suçluyorlar.
Кто вас заставляет всё это нам рассказывать, Майкл. Bunlari dile getirmen için zorlayan yok seni, Michael.
С момента взрыва ускорителя доктора Уэллса постоянно в чём-то обвиняют. Hızlandırıcı patladığından beri Dr. Wells'e pislik atan çok kişi çıktı.
Но почему Гиббс послал вас сюда в одиночку? Ama Gibbs seni neden buraya tek başına yolladı?
Теперь такие порядки: тебя обвиняют в грехах твоей группы, даже если ты ни при чём. Ne sandın? Dünya böyle işliyor artık. Hiçbir şey yapmamış olsan bile ait olduğun grup yüzünden suçlanıyorsun!
Мистер Такеда неплохо Вас обучил. Bay Takeda seni iyi yetiştirmiş.
Так что, меня в чем-то обвиняют или я могу идти? Sonuç olarak, suçlandığım bir mesele var mı yoksa gidebilir miyim?
Но сначала давайте вас немного помоем. Fakat önce, seni biraz temizleyelim.
Вы вообще понимаете, каково это - когда тебя обвиняют в подобном? Böyle bir şeyle suçlanmanın nasıl olabileceği hakkında en ufak fikriniz var mı?
Мы просим вас прекратить стрельбу, потому что мы слушаем. Tek istediğimiz insanları incitmeye son vermen, çünkü seni dinliyoruz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !