Exemples d'utilisation de "Всякий раз" en russe

<>
Всякий раз, когда мне чего-то хочется, ты отказываешь и находишь для этого новую причину. Her bir şey yapmak istediğimde ya hayır diyorsun ya da gitmemem gereken bir neden ileri sürüyorsun.
Всякий раз она будет бледнее. Her seferinde daha solgun olacaktır.
Всякий раз, когда рождается Таргариен, Боги подбрасывают монетку. Ne zaman bir Targaryen doğsa, Tanrılar yazı tura atar.
Всякий раз, открывая рот, только порчу всю беседу. Aptal olan benim. Ne zaman konuşsam sohbet bir duraklamaya giriyor.
Всякий раз будешь меня отчитывать? Her zaman böyle mi davranacaksın?
Я чувствовал это всякий раз. Hep öyle bir izlenimim olmuştu.
Всякий раз возвращается только часть меня. Her geri döndüğümde biraz daha eksiğim.
Паффи лает всякий раз, когда его видит. Puffy onu ne zaman görse deli gibi havlıyor.
Я говорю матч-пойнт всякий раз, когда это мой матч-пойнт? Ben maç sayısı olduğunda "maç sayısı" diyor muyum?
И так всякий раз! Her seferinde bu oluyor!
И этот килт я всякий раз надеваю с гордостью. Bu İskoç eteği ekosedir, ve gururla sürekli giyerim.
Всякий раз, как возникает опасность, ты пытаешься это сделать. Ama ne zaman bir tehlike olsa, sen bu yola başvuruyorsun.
Всякий раз, меняя владельца, они умножались. Her el değiştirdiğinde daha da büyüyen bir hazine.
Всякий раз, когда я нахожу очередного жучка, они устанавливают новый. Ne zaman bir dinleme cihazını bulup yok etsem bir tane daha koyuyorlar.
Я покупаю себе костюм всякий раз, как завершаю крупную сделку. Ne zaman büyük bir iş kapatsam, kendime takım elbise alırım.
Всякий раз как вижу её, мне хочется иметь такую же маленькую девочку. Ona her baktığımda keşke benim de onun gibi tatlı bir kızım olsaydı diyorum.
Всякий раз в разговоре с женщиной важно сказать почему. Ne zaman bir kadına yanaşırsan, açıklama yapman gerek.
Ты борешься, ладно. И всякий раз надо устраивать праздник? Hadi güreş tuttun, her seferinde ziyafet ne oluyor ha?
Всякий раз Джейд звонила маме-сан и пыталась попасть в список. Ve her seferinde Jade o listeye girebilmek için Manukyan-San'ı arardı.
А что прикажешь, вскакивать и выбегать всякий раз, когде тебе приспичит? Ne yapacağını sanıyorsun, rahat uyuyabilmek için her seferinde kalkıp dışarı mı koşacaksın?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !