Exemples d'utilisation de "Его существование" en russe

<>
Наука подтверждает Его существование. Bilim Tanrının varlığını destekliyor.
Разве само его существование не унижает тебя? var olması bile seni küçük düşürmüyor mu?
Но сейчас его существование служит угрозой возникновения гражданской войны. onun varlığı bir iç savaşın ortaya çıkmasına yol açabilir.
Его существование не поддаётся законам физики. Varlığı, fizik kurallarına meydan okuyor.
Это сказано здесь. Это письмо заказывает отчет, и второе доказывает его существование. Bu raporlama emrini veren iç yazışma notu ve varlığını onaylayan bir de e-posta.
Увидеть что-нибудь и изменить его существование. Varlığını değiştirmek için bir şeyi görmek.
Военные не признают его существование. Ordu bunun varlığını inkar edecektir.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать. 0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Почему ты так яро отрицаешь существование жидокабры? Sen neden Jewpacabra'nın varlığını inkar ediyorsun hemen?
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Никогда не было никакого свидетельства доказывающего их существование. Varlığını kanıtlayacak en ufak bir kanıt bile olmadı.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Что за печальное существование. Ne talihsiz bir hayat.
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Я признаю существование общего всем нам естественного влечения. Herkeste bulunan doğal bir dürtünün varlığını kabul ediyorum.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Они сделали невозможным мой дальнейшее нормальное существование. Normal bir hayat sürmemi imkânsız hale getirdi.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !