Exemples d'utilisation de "Ничего личного" en russe

<>
Ты пойми, ничего личного, мне приказали... Şahsi bir olay değil bu. Bana verilen emir...
Ничего личного, это бизнес, Синтия. Bunu kişisel alma Cyntia, sadece iş.
Нет ничего личного, когда это касается моих войск. Benim bölüklerim söz konusu olduğunda kişisel hiçbir şey olmaz.
Дикс, ничего личного, но ты в Афганистане это как фильм "Каникулы". Deeks, yanlış anlama ama Afganistan'a gidersen "National Lampoon Vacation" filmi gibi olur.
Ничего личного, но гости не должны злоупотреблять гостеприимством. Kişisel algılama, ama misafirlerin uzun kalması hoş karşılanmaz.
Пока вы на УДО, у вас нет ничего личного. Şartlı tahliyede olduğun sürece kişisel diye bir şey yoktur. Evet.
Ой, да ладно. Тут ничего личного. Yapma, bu kişisel bir mesele değil.
Ничего личного, мне правда надо работать. Kişisel bir şey değil. Gerçekten işe dönmeliyim.
Ничего личного, миссис Гриффин. Lütfen kişisel algılamayın Bayan Griffin.
Ничего личного не осталось, Ранкл? Hiç özelimiz yok mu, Runkle?
Ничего личного, Артуро, но ты должен был это предвидеть. Kişisel bir şey değil, Arturo ama işlerin buraya gittiğini görmeliydin.
Ничего личного, мистер Хатчисон. Kişisel algılamayın, Bay Hutcheson.
Ничего личного, Джефферсон, Никсон и Трумэн. Üstünüze alınmayın, Jefferson, Nin ve Truman.
Ну, ничего личного, миссис, но необходимость держать вас подальше от опасностей занимает все наше время. Kişisel bir şey değil hanımefendi ama seni ve Jamie'yi tehlikeden uzak tutmak tam zamanlı bir iş oldu çıktı.
Ничего личного в этом нет, но -ая сама предложила кандидата. Bu konuda şahsi bir şey yok, ancak aday listesini tamamladı.
Ничего личного, Огги, они вынесут решение на основе доказательств. Her şeyi üzerine alınma, Auggie. Kanıtlara bakarak bir karar verecekler.
Ничего личного, мой друг. Kişisel bir şey değil arkadaşım.
Ничего личного, Хад. Bunu kişisel alma Hud.
Передай Брайану Голдману, что ничего личного. Brian Goldman'a söyle şahsi bir şey değildi.
Послушай. Ничего личного, дорогуша. Bunu şansı algılama, tatlım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !