Exemples d'utilisation de "Нужно ли напоминать" en russe

<>
Нужно ли напоминать, что твой сын сам попал в эту историю? Oğlunun, bu duruma kendisinin sebep olduğunu sana hatırlatmama gerek var mı?
Существовали некоторые споры, нужно ли шпатлевать это, или оставить как знак чести. Dolguyla kapatalım mı yoksa şeref alameti olarak mı takalım diye epey bir tartışma yaşanmıştı.
Подумай хорошенько, нужно ли это. Ramon, bunu iyice düşündün mü?
Ладно, мы приостанавливаем переговоры, посмотрим, нужно ли нам заменить Эвана. Tamam, görüşmelere ara verelim o halde, Evan'ın yerine birini bulmaya bakalım.
А реконструкция событий покажет, нужно ли нам преследовать в суде свидетелей. Tanıkları suçlayacak bir dayanak olup olmadığını görmek için, savcı canlandırma istiyor.
Я все думал, нужно ли мне сходить поговорить с тобой или в ближайший ночной клуб. Seni görmeye mi gelmeliyim, en yakın gece kulübüne mi gitmeliyim merak ediyorum. Gece kulübünü seçtim.
Он приезжал иногда, посмотреть как идут мои дела, не нужно ли мне чего-то. Sonra, ara sıra uğrar, nasıl olduğuma, bir şeye ihtiyacım olup olmadığına bakardı.
Нужно ли винить правительство или общество? Hükümetimi suçlamalıyız? Yoksa toplumu mu?
Все ходят и спрашивают, не нужно ли мне чего. Gelip geçen herkes bir şeye ihtiyacım var mı diye soruyor.
Пойду, посмотрю, нужно ли что-нибудь Сирене. Serena'nın bir şeye ihtiyacı var mı diye bakacağım.
Нужно ли напомнить, как он не практичен в Бостоне месяцев в году? Üstü açık arabaların Boston'da ay boyunca ne kadar kullanışsız olduğunu hatırlatmam gerekiyor mu?
Нужно ли портить такой классный день? Neden böylesine güzel bir günü mahvediyorsun?
Нужно ли покидать нас, Гастингс? Bizi bırakman şart mı, Hastings?
Нужно ли взять выдающихся, лучших из лучших? Toplumun en zekilerini ve en iyilerini mi seçmeliydik?
Конечно. Нужно ли мне напоминать, что театр по-прежнему заминирован? Operanın etrafındaki patlayıcıların hâlâ aktif olduğunu hatırlatmama gerek var mı?
И мне не нужно напоминать. Hatırlatmama gerek yok. Mutlak gizlilik.
Должен ли я напоминать нам всем, что мы говорим сейчас о - летней девочке? Burada yaşındaki bir kızdan bahsettiğimizi hatırlatmam gerekiyor mu?
Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест. Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti.
Мне не надо напоминать тебе, как важно их найти. Onları bulmamızın ne kadar önemli olduğunu hatırlatmama gerek bile yok.
Мне это нужно для сметы. Bütçe için ona ihtiyacım var.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !