Exemples d'utilisation de "Потому что вы" en russe

<>
Потому что вы схватили меня, пытали, продали королю ада? Beni yakalayıp, işkence yapıp, cehennemin kralına sattığınız için mi?
Потому что вы несказанно вежливы, лейтенант? Nezaketinizle pek meşhur olduğunuzdan mı, Komiser?
Потому что вы дали ему папку. Sen o dosyayı verdin diye. Niye?
Это потому что вы покидаете Новые Направления? Sebebi New Direction'ı terk edecek olmanız mı?
Потому что вы отвратительны и воняете как свиньи! Yaptığınız şeyin iğrençliğine bir bakın. Kim bizle böyle...
Потому что вы мой терапевт? Sen terapistim olduğun için mi?
Я спросил, потому что вы потерли переносицу... Bunu sormamın sebebi burnunuzu sanki şey gibi ovuyorsunuz.
Потому что вы поссорились? Kavga edeceğiniz için mi?
Потому что вы просто память. Çünkü bu sadece bir anı.
Потому что вы забрали его долю наследства? Bunu mirasına el koyabilmek için mi istiyorsunuz?
Какой ещё вид заслуживает быть уничтоженным, потому что вы решили, что вы лучше них? Başka hangi türler sırf siz onlardan daha iyi olduğunuza karar verdiğiniz için yok edilmeyi hak edecekler?
А вы это спрашиваете, потому что вы на самом деле антисемит, или просто характер дерьмовый? Bu soruyu safkan anti-Semitist olduğun için mi soruyorsun yoksa tam bir lanet olası pislik olduğun için mi?
Джейк в восторге, потому что вы остаетесь. Jake, görevinize devam ettiğiniz için çok heyecanlı.
Вы убили дюжину мужчин Потому что вы не могли обойтись без лишних проблем. Çok fazla adam öldürdün farklı bir can sıkıcı dert ile uğraşmamak için mi?
Потому что вы мне понадобитесь. Zira, size ihtiyacım olacak.
Нет. Потому что вы англичанин! Hayır, İngiliz olduğun için!
Ты нашла надуманную проблему с абсолютно лишним тестом, потому что вы не выносите общество друг друга. Yaptığınız, konuyla ilgisiz bir tedavi ayrıntısı üzerine hiç yoktan tartışma çıkarmaktı çünkü bir arada olmaya katlanamıyorsunuz.
Потому что вы привыкли всё делать по-своему. Siz bazı şeyleri belli şekilde yapmaya alışkınsınız.
Работа над машиной стала, потому что вы пьянствовали. İşçiler bıraktı. - Beni kovdular. - Sarhoştun.
Потому что вы подозрительный и сердитый? Şüpheci ve kaba olduğunuz için mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !