Exemples d'utilisation de "Правды" en russe

<>
Ваши установки увеличивают страх, что затрудняет получение правды. Kurgunuz korkuyu arttırıyor ki bu da gerçeğe ulaşmanızı engelliyor.
В этом нет никакой правды. Bunda hiç gerçeklik yok mesela.
Как любила говорить моя бабушка, "половина правды - это ложь". Büyük annemin yahudi köyünde dediği gibi, "Yarım doğru tam bir yalandır"
А я никогда не говорил правды, обычно я врал обо всем. Ve ben gerçeği hiç anlatmadım, doğrusu her şey hakkında yalan söyledim.
Если в истории Гудвина есть хоть доля правды... Goodwin olayında en ufak bir doğruluk payı varsa...
В каждой шутке есть доля правды. Her şakanın arkasında biraz gerçeklik vardır.
Есть хоть доля правды в обвинениях Ридли? Ridley'nin suçlamalarında bir gerçeklik payı var mı?
Вы умеете находить людей, а вы - докапываться до правды. İnsanları bulmakta iyi olmanız gerekiyordu. Ve gerçeğe ulaşmakta iyi olmanız gerekiyordu.
Что полиции нужно что-то еще, кроме правды? Belki polis dürüstlük dışında bir şeye hizmet etmekte...
Себастьян убил ее, чтобы остановить от раскрытия Правды о результатах исследования. Hayır, sahte araştırma sonuçları hakkındaki gerçeği yaymasın diye onu Sebastian öldürdü.
Направляет меня на стези правды ради имени своего. Tanrım, her zaman bana doğru yolu gösterir.
У правды нет ничего общего с судом присяжных. Jürili davalarda da doğrunun hükümle zerre alakası yok.
Только стабильное сердцебиение холодной, тяжелой правды. Soğuk kanlılığın sabit ritmi, acı gerçek.
Ты отдал свою шею, ради выяснения правды. Boynunu, gerçeği arayış içerisinde, feda ettin.
Кайл, почему ты так боишься правды? Kyle, Neden gerçeklerden bu kadar korkuyorsun?
Меч Правды, помнишь? Gerçek kılıç hatırlıyor musun?
Оно и остается слишком странным для правды. Gerçek olamayacak kadar garip kalmaya devam ediyor.
А слова это ненадежные обозначения правды. Ve sözler, gerçeğin güvenilmez işaretleridir.
Хочешь правды в рамках приличия? Yani edepli gerçeği mi istiyorsun?
Я боюсь это очень далеко от правды. Korkarım ama gerçeğin önüne hiçbir şey geçemez.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !