Exemples d'utilisation de "СССР" en russe
Уже второе воскресенье жители этого города стоят в очередях, как в СССР, за бесплатными церковными угощениями.
Bu kasabanın insanlarının klise sonrası hamur işleri için Sovyetler gibi sıraya girmek zorunda kaldığı ikinci pazar günü bu.
Нажил миллионы на нефти после распада СССР.
Sovyetler Birliği çöktükten sonra petrolden milyarlar kazandı.
После Горбачева и развала СССР мы замерли в ожидании...
Gorbaçov'dan sonra Sovyetlerin küçük düşmesi izlemeyi beklediğimiz bir şeydi.
Я из Киева, только вот СССР больше нет, слава тебе господи.
Kiev' liyim ama Tanrı'ya şükür oraya artık SSCB denmiyor. Tanrı'ya şükür mü?
Медаль "Партизану Отечественной войны" учреждена Указом Президиума Верховного Совета СССР от 2 февраля 1943 года.
Vatanseverlik Savaşı Partizanları Madalyası () 2 Şubat 1943 yılında yaratılmış ve partizanlara verilen madalyadır.
В конце декабря 2000 г. в Гори прошёл съезд ЕКПГ, потребовавший отставки "реакционных режимов", находящихся у власти в республиках бывшего СССР, и возрождения Советского Союза.
Partinin Aralık 2000'de Gori'de düzenlenen kongresinde eski Sovyetler Birliği cumhuriyetlerinde iktidarda bulunan "gerici rejimlerin" istifası ve Sovyetler Birliği'nin yeniden canlanmasını talep edildi.
Это была последняя поездка Гроса в СССР, как одного из лидеров Венгрии.
Bu ziyaret Grósz'un Macaristan'ın liderlerinden biri olarak SSCB'ye yaptığı son yolculuktu.
В 1937 году избрана депутатом Верховного Совета СССР 1-го созыва.
Basın çalışmalarını sürdürdü. 1937'de SSCB Yüksek Sovyeti başkan yardımcısı seçildi.
Но произошедшие в 1956 году изменения в СССР, связанные с критикой культа личности Сталина, побудили его остаться в ВПТ.
Ama 1956'da Sovyetler Birliği'nde Stalin'in putlaştırılmasının eleştirilmeye başlanması ile bağlantılı değişiklikler olması partide kalmasına neden olmuştur.
29 сентября 1989, Баку, Азербайджанская ССР, СССР) - азербайджанский футболист, защитник клуба "Карабах" (Агдам) и сборной Азербайджана.
29 Eylül 1989), Karabağ'da defans olarak görev yapan Rus asıllı Azeri futbolcudur.
С 1984 года первый заместитель председателя Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
Yine aynı yıl, SSCB Devlet Kitap Basın ve Yayıncılık Birinci Başkan Vekilliği görevine getirildi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité