Exemples d'utilisation de "Свидетели" en russe

<>
Свидетели ограбления говорили, что нападавших было трое. Unutmayın, görgü tanıkları üç soyguncu olduğunu söylemişti.
На камерах наблюдения видны номера, надежные свидетели. Kameralar plakayı gösteriyor, görgü tanıkları da var.
Так что, мы теперь свидетели или как? Şimdi biz şahit gibi bir şeyiz değil mi?
Он сказал, что некоторые ключевые свидетели загадочно пропали. Önemli bir anahtar tanığın gizemli bir şekilde kaybolduğunu söyledi.
свидетели, улики... Şahit, delil...
Свидетели у грузовика с едой на Мелроуз подтвердили историю детей. Melrose'daki bir görgü tanığı çocukların hikâyesini doğruluyor. Shear nerede olabilir?
Есть свидетели, которые могут это подтвердить? Bunu onaylayacak bir görgü tanığı var mı?
Пусть свидетели придут сюда и повторят свои показания под присягой. Tanıkları buraya getirmek ve onları yeminli ifade altında sorgulamak isterim.
Тебе не нужны свидетели, ты говоришь ему проехать ещё квартал. Tanık istemiyorsun o yüzden bir sokak öteye gitmesini istiyorsun. Kenara çekiyor.
А есть свидетели, которые могут подтвердить его слова? Bu hikâyeyi destekleyecek herhangi bir görgü tanığı var mı?
Еще есть свидетели, миссис Флоррик? Başka tanığınız var mı Bayan Florrick?
Дружки Галта сделали так, что все свидетели отказались от показаний или исчезли. Galt'ın ari kardeşleri şahitlerin ifadelerini ya değiştirttiler ya da ortadan yok olmalarını sağladılar.
У меня есть свидетели! O başlattı. Tanıklarım var!
Так что для меня свидетели... Tanıklar için aşırı bir şey...
Свидетели говорят, что она шла оттуда. Görgü tanıklarına göre, bu yönden gelmiş.
Свидетели говорят, что ее сбил автобус, когда она преследовала маленькую девочку. Ne olmuş? Görgü tanıklarına göre, küçük bir kızı kovalarken otobüs çarpmış.
У вас есть свидетели? Hiç tanığın var mı?
Так, все свидетели говорят одно: Görgü tanıklarının hepsi aynı şeyi söylüyor.
Свидетели, лично связанные с обвиняемым, иногда неохотно дают показания. Bir, sanıkla şahsi ilişikisi olan tanıklar bazen ifade vermek istemez.
Мы свидетели его последнего момента перед гибелью. Biten bir çağın son anlarına tanıklık ediyoruz...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !