Exemples d'utilisation de "без разрешения" en russe
Изъятие чужой собственности без разрешения и права на то.
İzni ya da hakkı olmadan başka birinin malını almak.
Простите, ничто не оправдывает хамства в отношении учителя, оскорбления окружающих и ухода из класса без разрешения.
Affedersiniz ama hiçbir şey öğretmenine karşı saygısız davranmasını herkesi küçük düşürmesini ve sınıfı izinsiz terk etmesini haklı çıkarmaz.
Это значит, что я собираюсь захватить судно в нейтральных водах без разрешения.
Yani bunun anlamı, izin almadan uluslararası sulardaki bir geminin kontrolünü ele geçireceğim.
Выезд из штата без разрешения досрочно прервёт моё условно-досрочное.
İzin almadan eyaleti terk etmek gözetim memurumu gerçekten sinirlendirir.
Ни один нейрохирург не вскроет его череп без разрешения родителей.
Hiçbir nöro cerrah ebeveyn izni olmadan bir çocuğun kafatasını açmaz.
Внимание. Корабли без разрешения ДиСи, Выданного Землей или Марсом, должны пройти инспекцию по прилету.
Dünya'ya ya da Mars'a ait olmayan gemiler verilen DC-14 gümrük iznini vardıktan sonra teftiş kurumuna sunmalıdır.
Друзей без разрешения родителей я пригласить не могу.
Çünkü hiçbir arkadaşımı ailesinden izin kağıdı almadan getiremem.
Вы не можете этого решать, без разрешения родителей или опекунов.
Ailenin ya da velinin izni olmadan kendi kendinize bu kararı veremezsiniz.
Фотография Наджиба Закарии, использована с разрешения автора.
Fotoğraf: Najib Zacaria, izin alınmıştır.
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
Они были изначально опубликованы на Napromieniowani.pl и используются здесь с разрешения.
İlk olarak Napromieniowani.pl sitesinde yayınlanmıştır ve burada izin ile paylaşılmıştır.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité