Exemples d'utilisation de "было случайно" en russe

<>
Это было случайно и сплетни. O bir kazaydı ve söylenti.
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
Понимаете, если бы не этот паспорт, меня бы не отбирали, на удивление совершенно случайно, для дополнительной проверки во всех аэропортах, в которых я когда - либо была. Bu pasaportum olmasaydı, şimdiye kadar geçtiğim tüm hava alanlarında rastgele seçim ile kimse tesadüfen beni soruşturmaya seçmezdi.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Сью, прости, но ты случайно не сменила причёску? Sue, affedersin ama saçında bir değişiklik mi yaptın acaba?
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
Хичкок случайно представился Скалли. Да. Hitchcock kendine yanlışlıkla Scully dedi.
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Его открыли случайно при разработке лекарства от СДВ. Bir ADD ilacının geliştirilmesi sırasında şans eseri keşfedilmiş.
Там было очень шумно. Çok gürültü olduğunu hatırlıyorum.
Кстати, вы случайно не видели Натали? Peki, sen Nathalie'yi görmüş olabilir misin?
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
Может быть я ее случайно куда-то убрала. Acaba yanlışlıkla başka bir yere mi koydum?
Как если бы мне надо было освободить его. Daha çok dışarı çıkmak isteyen bir şey gibi.
А она случайно не говорила о проблемах в будущем? Acaba sizin için hiçbir dert öngürüsü yapmış olabilir mi?
Но как раз было воскресенье, и меня поймали... O günün pazar sabahı olduğunu fark etmemiştim ve yakalandım.
Вирус случайно вырвался на свободу при посадке. İniş yaparken, taşınan yük yanlışlıkla açıldı.
Казалось, не было меньшего зла. Önümde sadece kötü seçimler olduğunu sanırdım.
Случайно, нарочно, богатые, бедные... Kazayla, bilerek, zengin, fakir...
Полагаю, было бы потрясающе вернуть этот шедевр. Bu başyapıtı tekrar kazanmanın inanılmaz olduğunu düşünüyorum efendim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !