Exemples d'utilisation de "в Москве" en russe
Каждый третий ребёнок в Москве к годам уже имеет ХОБЛ, о количестве прочих заболеваний деликатно умолчу...
Moskova'da, her üç çocuktan biri, yaşları üçe geldiğinde, KOAH'a yakalanıyor, diğer hastalıkların sayısı üzerinde zarifçe sessiz duracağım..
Киргизская девушка, творящая чудо своими руками в Москве, поразила дагестанцев.
Moskova'da kendi elleriyle bir mucize yaratan genç bir Kırgız kadın, Dağıstanlıları şaşırttı.
Йорк изучал русский язык в университете и провел год (1992 - 1993) в Москве, в России.
Rusya üniversitesinde Eğitim görmeye başladı ve ülke son derece karışıkken 1992 - 1993 dönemlerinde Moskova'da geçirdi.
Используя сильные слова в посте в Facebook, Иззат Амон, защитник прав таджикских мигрантов в Москве, сравнил жестокость российских миграционных центров с Холокостом.
Ağır şekilde yazılan bir Facebook yazısında, Moskova'da göçmen hakları aktivisti olan Izzat Amon, Rus göçmen merkezlerinin zalimliğini Holokost ile kıyasladı.
Дагестанцы были поражены киргизской девушкой, творящей чудо своими руками в Москве.
Dağıstanlılar, Moskova'da kendi elleriyle bir mucize yaratan Kırgız bir kız yüzünden şaşırıp kaldılar.
Умер в 1959 году, похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве.
1959 yılında Moskova "da hayata gözlerini yumar.
В апреле в Москве прошёл первый российско - китайский форум по вопросам безопасности ИКТ, а через несколько месяцев состоялся волиновский российско - китайский форум интернет - СМИ.
Rusya'nın tüketici bilgilerinin şifrelenmesine olan düşmanlığı göz önünde bulundurulduğunda, bu araçların devlet nezdinde son derece ilgi çekici olacağından kuşku yok.
Интересно, может в Москве более дружелюбные секретари.
Acaba Moskova'daki sekreterler daha dost canlısı olurlar mı?
Написала книгу воспоминаний о В. И. Ленине. Умерла 19 октября 1935 года в Москве.
Anna Elizarova, 19 Ekim 1935'te Moskova'da öldü.
Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра.
Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler.
Главный офис расположен в Москве, официальное представительство - в Стамбуле.
Merkezi Moskova olan şirketin İstanbul "da da bir ofisi bulunuyor.
Родился 25 июня 1961 года в Москве, в Перовском районе.
Sergey Vladimiroviç 25 Haziran 1961'de Moskova'nın Perovo ilçesinde doğdu.
Барбюс заболел пневмонией во время написания второй биографии Сталина и умер в Москве 30 августа 1935 года.
30 Ağustos 1935'te Moskova'da öldü.
Эта сумма больше, чем было выделено на "Евровидение 2007" в Хельсинки, но в два раза меньше, чем на "Евровидение 2009" в Москве.
Bu miktar Helsinki'de düzenlenen 2007 Eurovision Şarkı Yarışması' ndaki bütçeden daha fazlaydı ama Moskova'daki 2009 Eurovision Şarkı Yarışması'nın bütçesinden fazla değildi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité