Beispiele für die Verwendung von "в Страну" im Russischen

<>
Но это единственный способ вернуть Принцессу в страну. Prensesi bu ülkeye getirebilmenin tek yolu bu idi.
Я вернула Алису в Страну чудес. Alice'i Harikalar Diyarı'na ben geri getirdim.
Мы все приходим в Страну чудес в поисках чего-то большего. Harikalar Diyarı'na hepimiz daha fazla şeyler aramaya geldik, hayatım.
Мы вторгаемся в страну полную мирного населения. Sivillerle dolu bir ülkeyi işgal ediyor olacağız.
"И потребуй вывезти Эрин в страну, не выдающую преступников". "Sonra Erin'in suçlu iadesi olmayan bir ülkeye götürülmesini talep et."
Ли Эшворт вернулся в страну. Lee Ashworth ülkeye geri geldi.
Возвращайся в Страну чудес, мама. Harikalar Diyarı'na geri git, anne.
Корабль в Страну Снега скоро отчаливает! Kar ülkesine giden gemi yakında kalkacak!
Все эти контрабандные товары провезли в страну, затем Дженкс их украл. Bütün bu kaçak mallar ülkeye Jenks tarafından hem sokuldu hem de çalındı.
Мы вторглись в страну с нефтью... Petrolü olan bir ülkeyi işgal ediyoruz.
Но темное колдовство вторглось в страну. Ama kara bir büyü ülkeyi sardı.
Если это послание здесь, то это значит, что написанное тобой направляется в Страну Клыка. Eğer bu form burdaysa, buda demek oluyor ki senin yazdığın şeyler Fang ülkesine doğru gidiyor.
Когда дети прибудут в страну? Çocuklar ülkeye ne zaman geliyor?
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году. Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
Общественное ожесточение также вызвано правительством, которое позиционирует страну как безопасное место для беженцев, которые покидают родные места в связи с многочисленными конфликтами в регионе. Halkın hoşnutsuzluğu aynı zamanda bölgede çeşitli anlaşmazlıklar da oluşturan, ülkenin mülteciler için güvenli bir sığınak olmasındaki büyüyen rolüne de karşı durumda.
Как тот астронавт, который проехал через всю страну в подгузнике, долго он не продержится. Tıpkı altına bez bağlayıp tüm ülke genelini arabayla kateden astronot gibi hiç de hoş seyahat etmeyecek.
Там дня ехать через страну саксов, и кто знает, что там будет? San ülkesine kadar iki gün seyahat edeceğiz. Sonra ne olacağını kim tahmin edebilir ki?
Поэтому он пытается образовать свою собственную страну? O yüzden mi kendi ülkesini kurmaya çalışıyor?
Она тянет эту страну к черту... O kadın bu ülkeyi cehenneme sürüklüyor.
Мистер Лавров предлагает вам немедленно покинуть страну. Bay Lavrov derhal ülkemizi terk etmenizi istiyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.