Exemples d'utilisation de "в заложники" en russe

<>
Несколько недель назад ты взяла в заложники одну больную женщину. Birkaç hafta önce, hasta bir kadını rehine olarak tutuyordun.
Снаружи несколько террористов, которые взяли в заложники весь наш класс. Burada teröristler yada banka soyguncuları yada herneyseler, sınıfımızı rehin aldılar.
У вас все конфискуют. Людей возьмут в заложники и убьют. Правителей пленят. Mallarınıza el konacak, rehine alınıp, öldürülecek, liderleriniz hapse atılacak.
Человек берет детей в заложники... Bir adam çocukları esir alıyor...
Мы возьмем министров в заложники под эгидой палестинского дела. Bakanları güya Filistin Harekatı adına rehin almış gibi yapacağız.
Мушкетер попал в заложники! Bir Silahşor rehin alındı!
а потом взять в заложники его дворецкого. uşağını esir alamazsın. - Öyle mi?
Два месяца назад вас взяли в заложники. Rehineler kurtarıldı. İki ay önce rehin alınmıştınız.
Если что-нибудь выкинете, если подойдете к зданию - заложники умрут. Eğer herhangi bir şey yaparsanız, binaya yaklaşırsanız, rehineler ölür.
Сэр, у нас заложники на ферме в Суррее. Efendim, Surrey'deki bir çiftlikte rehin alma durumu var.
Ник, заложники могли погибнуть. O rehineler ölebilirdi, Nick.
Посольство в безопасности, заложники освобождены. Elçilik artık güvende ve rehineler kurtulmuş.
Теперь заложники есть у обеих сторон. Şimdi iki tarafın da rehineleri var.
Полиция преследует четырех подозреваемых с самого центра города, и у них заложники. polis, şehir merkezinde bir rehine olayında dört zanlıyı takip ediyor. Gotham Emniyeti...
Фокс, спецназ целится не в тех, клоуны - заложники. Fox, özel tim yanlış insanları hedef alıyor. Palyaçolar aslında rehineler.
Я вернулся, чтобы убедиться, что заложники заперты. Ben de rehineler kilitli mi diye kontrol etmeye döndüm.
Новости канала предполагают, что захвачены заложники. Channel haber merkezinde bir rehine durumu var.
У нас ограбление банка в центре. Есть заложники. Şehir merkezinde banka soygunu var rehineler de var.
в таких случаях, заложники даже обнимали террористов, как их отпускали. И писали им в тюрьму. Bu gibi durumlarda bazı esirler kendilerini esir alanlara aşık olabilirler Hatta salındıktan sonra hapishaneden mektuplaştıkları bile olur.
Все заложники выходят сюда немедленно. Bütün rehineler hemen dışarı çıksın!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !