Exemples d'utilisation de "в прошлом" en russe

<>
В прошлом году, после его переизбрания, эти показатели составляли процентов и процентов соответственно. Geçen yıl, Alckmin'in yeniden seçilmesini takiben, bu rakamlar sırasıyla yüzde ve yüzde'tü.
ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране. IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi.
В прошлом апреле в Эфиопии были арестованы девять блогеров и журналистов. Geçen Nisan Etiyopya'da dokuz gazeteci ve blogger gözaltına alınmıştı.
Слушайте, в прошлом году Клод вызвал небольшой переполох. Tamam, geçen yıl Jean Claude biraz ortalığı karıştırdı.
В прошлом году Мэтт прислал мне буквально дюжину красных роз. Geçen yıl Matt bana tam bir düzine kırmızı gül yollamıştı.
В прошлом он не особо сотрудничал. Geçmişte pek işbirliği yapan biri değildi.
В прошлом году мы выиграли суд по такой же ошибке криминальной лаборатории. Geçen yıl suç laboratuarının tam olarak bu yanlış adımlarından bir dava kazandık.
В прошлом году какой-то парень обрил голову, поджёг волосы и потом покрыл голову пеплом. Geçen yıl bazı adamlar saçlarını kazıttılar. Sonra o saçları yakıp, küllerini adamın kafasına yapıştırdılar.
В прошлом месяце, полиция Лаг-Вегаса арестовала Винса Коррадо. Geçen ay, Las Vegas Polisi Vince Corrado'yı yakalamış.
В прошлом году я одолжил ему свой старый путеводитель. Geçen yıl yolculuk rehberimi ona ödünç vermiştim. Kuzey italya.
В прошлом году я со своим партнером выиграл этот турнир... Vay canına. Geçen yıl turnuvayı Nick Faldo ve ben kazanmıştık.
В прошлом мне дважды пришлось стрелять из пистолета. Geçmişte bir iki kere ateş etme şansı bulmuştum.
В прошлом году Анжела подцепила одного парня из спортивных журналов. Geçen yıl, Angela'nın şu spor yazarı çocukla ilişkisi vardı.
В прошлом месяце у компании был прорыв. Geçen ay şirket önemli bir ilerleme kaydetti.
В прошлом году мисс Бак обвинили в хищениях и приговорили к годам в женской исправительной колонии. Geçen yıl Bayan Bak yolsuzluktan suçlu bulunmuş ve Cheongju Kadınlar Hapishanesi'de on yıl hapse mahkûm edilmişti.
В прошлом году надевала, вроде было нормально. Geçen seneki dans partisinde de aynı elbiseyi giymiştim.
В прошлом месяце вы дали ему тысяч. Geçen ay ona, 000 $ vermişsiniz.
В прошлом - да. Но сейчас я пью только донорскую кровь. Geçmişte belki öyleydi ama artık içtiğim her damla kan bağışlanmış olanlardan.
В прошлом году вы нелегально перевели активы на миллиона долларов через мою компанию. Geçen yıl yasa dışı olarak ailemin şirketi üzerinden milyon dolarlık varlık transfer ettiniz.
В прошлом году она поздравила меня сама. Geçen yıl, kadeh kaldırarak tebrik etmişti.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !