Exemples d'utilisation de "в финал" en russe

<>
Черногория и Сан-Марино в первый раз вышли в финал конкурса со времени их дебюта в 2007 и 2008 годах соответственно. Karadağ ve San Marino, sırasıyla 2007 ve 2008 yıllarındaki ilk katılımlarından beri ilk defa finale yükseldiler.
Она также попала в финал 1964 года, но проиграла со счётом 2:1 "Реалу" Сарагоса в единственном матче на Камп Ноу. 1964'te üçüncü kez finale çıkan Valencia CF, Real Zaragoza'ya Camp Nou'da oynanan tek maçlık finalde 2-1 yenilerek kupayı bu sefer kazanamadı.
Команда дважды выходила в финал Кубка Англии - в 1990 и 2016 году - в обоих случаях проиграв "Манчестер Юнайтед". Palace, FA Cup finalinde 1990 ve 2016 yıllarında olmak üzere toplam iki defa mücadele etti ve her iki finalde de Manchester United'a kaybetti.
25 февраля, Надин Бейлер выиграла австрийский национальный отбор на Евровидение 2011 с песней "The Secret is Love", и представила свою страну во втором полуфинале в Германии. Она вышла в финал, в котором стала 18-й. В голосовании жюри "The Secret is Love" получила 5-е место. 25 Şubat'ta, Nadine Beiler, 2011 Eurovision Şarkı Yarışması için yapılan Avusturya'nın Ulusal finalini şarkısı "The Secret Is Love" adlı şarkı ile kazanmış, ve ülkesini temsil etmeye hak kazanan sanatçı, Almanya'da yapılan ikinci yarı finali geçmiş ve finale yükselmiş, final'de 18. olmuştur.
Это будет настоящий финал по-русски. Tam Ruslara göre bir son.
Мне бы не хотелось пропустить твой финал! Çünkü bilirsin, büyük finalini kaçırmak istemiyorum.
У меня завтра финал. Yarın final sınavım var.
Это же большой финал, да? Bu büyük final, değil mi?
Помоги мне вернуть счастливый финал моему другу. Arkadaşımın mutlu sonunu geri getirmeme yardım et.
Знаешь, белый и пушистый финал не совсем подходит для сурового криминального романа. Bilirsin, sıcak ve güzel bir son acımasız bir suç kitabına pek uymamış.
Я знаю финал для твоей книги. Kitabın için müthiş bir son düşünüyorum.
И пропустил финал сезона. Ben son bölümünü kaçırdım.
Ты не такой финал планировал? İstediğin son bu değil mi?
Наконец, торжественный финал. Şimdi de büyük final!
Сначала он пишет финал, а потом приписывает к нему остальное. Şey, ilk önce sonunu yazıyor, peşinden geri kalanı hallediyor.
Все помнят Мэтьюз финал. Matthews finalini herkes hatırlar.
Тебе нравится такой финал? Bu finali beğendin mi?
Я как раз успею подправить финал. Ben de senaryonun sonu üzerinde çalışayım.
В конце концов, счастливый финал. Herkes evine mutlu gider. Mutlu Son.
А на грандиозный финал сгодятся твои фейерверки. Büyük final için de havai fişeklerini buldum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !