Exemples d'utilisation de "вашей стороны" en russe

<>
Говорить так очень грубо с вашей стороны. Söylemek için çok kaba bir şeydi bu.
Выдача информации о технологиях Рейфов была замечательным актом доброй воли с вашей стороны. Wraith teknolojisi hakkındaki bilgileri göndermeniz sizin tarafınızdan gelen çok büyük iyi niyet göstergesiydi.
Это очень любезно с вашей стороны, доктор Мерсер. Bu gerçekten çok ince bir hareket, Dr. Mercer.
Не надо мне указывать, это очень непрофессионально с вашей стороны. Yapacak daha mühim işlerim var ve de çok profesyonellik dışı davranıyorsun.
Думаю, с вашей стороны это безответственно. Bence bir öğretmen için büyük sorumsuzluk bu.
С вашей стороны милосердно пожалеть скверного характером калеку. İğrenç bir sakata merhamet ettiğin için çok iyisin.
Так мило с вашей стороны навестить нас снова. Bize yardımcı olmak için tekrar gelmeniz büyük incelik.
Как мило с вашей стороны, мисс Вудхаус, но случилось кое-что непредвиденное. Ne kadar incesiniz, Bayan Woodhouse, ama çok alışılmadık bir şey oldu.
Мне кажется лисы с вашей стороны любят неоправданный риск. Bence sizin ailedeki tilkiler hep sonunu düşünmeden hareket ediyorlar.
Само собой, наличие меня в команде более чем компенсирует недостаток опыта с вашей стороны. Elbette, ekibinizde benim olmam yokluğum halinde telafi edilemeyecek bir tecrübeye sahip olmanız anlamına gelir.
С вашей стороны было смело оставлять его ждать на месте с пустыми руками. Fakat öyle olmadı. Onu oraya gönderip eli boş bir şekilde bekletmek cesaret isterdi.
С Вашей стороны, было так мило пригласить меня. Beni evinize davet etmeniz, çok nazik bir davranıştı.
Очень мило с вашей стороны уделить внимание бедной старухе. Yaşlı bir bayana zaman ayırman çok ince bir davranış.
Ее существование усложняет маскировку Вашей настоящей сущности. Varlığı yalnızca senin gerçek mahiyetini ele veriyor.
Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны. Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir.
Считайте сумасбродство этой сучки моим вкладом в борьбу вашей госпожи с Римом. Leydinin Roma'daki savaşına yaptığım katkılarının yanında sürtüğün çılgınlığını da göz önünde bulundur.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Не отклоняйтесь от Вашей миссии, Джоанн Уайлдер. Vazifeni bir an olsun unutma, Joan Wilder.
Но лишь она может сдержать обе стороны. Ancak iki tarafı da koruyacak tek şey.
Похищение было вашей идеей, верно? Kaçırma, sizin fikrinizdi unuttunuz mu?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !