Exemples d'utilisation de "века" en russe

<>
Они дают интересный взгляд на жизнь бирманского общества в конце XIX века. Fotoğraflar Burma halkının. yüzyıl sonlarındaki yaşamlarına dair ilgi çekici aralıklar sağlıyor.
В середине прошлого века отмечается значительный рост появления детей альбиносов в районе Куна Яла, однако в континентальных сообществах дела обстоят не так. yüzyılın ortalarına doğru, kıtada bulunan diğer toplulukların tersine, Kuna'nın Yala köyünde albino bebeklerin doğumunda önemli bir artış yaşandığı açıktır.
В следующей серии мы сведём в поединке главного героя с роботом-домохозяйкой века. Haftaya, animenin maskot karakterini çukura atacağız ve. Yüzyıl ev makineleri dövüşecek.
В Голландии XVII века высококачественные линзы и зеркала были уже в ходу. Yüzyılın Hollanda'sında yüksek kaliteli mercekler ve aynalar her yerde kullanılıyordu.
Мы ждали века, Мы подождем ещё. Biz yüzyıllardır bekliyoruz, biraz daha bekleyebiliriz.
Это может быть величайшим открытием века.. Bu yüzyılın en büyük keşfi olabilir.
Они слегка заняты штормом века. Yüzyılın fırtnasıyla biraz fazla meşguller.
Однако, это отель -го века. Ancak bu, bir'nci yüzyıl oteli.
Свадьба века, Лемон. Yüzyılın düğünü olacak Lemon.
Студент факультета искусств, бросил Колумбийский пять лет назад, стал одним из самых знаменитых художников века. Columbia Üniversitesi'ni beş yıl önce bırakmak zorunda kalmış ve görünüşe göre. yüzyılın kötü şöhretli sanatçılarından biri olmuş.
В наши дни роботехника и электронная неврология возродили механистические теории XVIII века. yüzyılın insan-makine teorisi cyborglar ve yapay beyin geliştirme teknolojisi tarafından hayata geçirildi.
Прошло уже два века. İki yüz yıl oldu.
В конце века глобальная химическая война сделала планету почти непригодной для жизни. Yüzyıl'ın sonunda, küresel kimyasal savaş gezegeni neredeyse yaşanmaz bir hale getirmişti.
Земля начала -го века. 'lerin başlarındaki Yeryüzü.
Да, мудрые ведьмы нашего века не привлекают внимания. Evet ve bu yüzyıldaki akıllı cadıların düşük profilleri var.
Так, первая кандидатура из века из Франции. Pekâlâ, ilk aday. yüzyıldan, Fransa'dan geliyor.
Ты сказал пациенту в бредовом состоянии, что ты мужик из века? Tanrım. Saplantılı bir hastaya on yedinci yüzyıl, İspanyol asilzadesi olduğunu söyledin!
Не надо разбрасываться нефритовыми штуками из восемнадцатого века. yüzyıldan kalma bir yeşimin kamyondan düşmesi gibi değil.
На сленге века быть "смазливым" хорошо или плохо? yüzyıl argosunda, dandik kelimesi iyi midir, kötü müdür?
Мы могли бы увидеть прогресс туалетной бумаги сквозь века. Çağlar boyunca gelen geçen tüm tuvalet kâğıtlarının gelişimini görebiliriz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !