Exemples d'utilisation de "вещи в" en russe

<>
Только воры прячут вещи в простом виде. Sadece hırsızlar bir şeyleri göz önünde saklarlar.
У меня есть вещи в гостиничном сейфе. Otel kasasında bazı şeylerim var.
мы не должны кидать вещи в дисплей. Aslında bilgisayar ekranına hiçbir şey atmamız gerekiyor.
Я бы хотел поместить некоторые вещи в гостиничный сейф. Otel kasasına bir şeyler koymak istiyorum.
Мы сражались так тяжело просто за самые элементарные вещи в жизни. Hayatın en temel şeyleri için bile o kadar çok savaşıyoruz ki.
Он заставлял делать плохие вещи в лесу. Bana ağaçlık alanda, kötü şeyler yaptırdı.
Это превращает вещи в летающие кусочки вещей. Bir şeyleri parçalayıp uçan parçalar hâline dönüştürüyor.
Извините, но в рабочее время мы переносим чьи-то личные вещи в их новую квартиру. Kusura bakmayın ama birisinin kişisel eşyalarını yeni evine taşımak için, çalışma saatimizi mi kısacağız?
Бёрт, прекрати перечислять все вещи в доме. Burt, ev eşyalarını ona isim vermekten vazgeç.
Зачем ты говорил про меня ужасные вещи в Риме? Neden Roma'da, benim hakkımda öyle rezil şeyler söylüyorsun?
Сэм хранит ценные вещи в огнеупорном сейфе под полом. Sam değerli eşyalarını evinde yangın korumalı bir yerde tutuyor.
Миссис Элеонор попросила меня собрать некоторые вещи в Париж. Bayan Eleanor bana Paris için bir şeyler almamı söyledi.
Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург? Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir?
Думаешь эти вещи всё ещё на гарантии? Sence bu şeylerin hâlâ garantisi var mıdır?
Это цена ведения бизнеса, Гарольд, с людьми, которые умеют делать определенные вещи. Her işte bir bedel ödemek zorundasın Harold. Belirli işleri yapan belirli kimselere. Biliyorsun bu işleri.
Ты рассказывал мне разные вещи. Benimle bir şeyler hakkında konuşuyordun.
Две вещи, очень странных. İki şey, çok tuhaflar.
Это наихудшие вещи, от которых следует заводиться. Sanki tutkulu olunacak en kötü iki şey gibi.
С загадками иногда случаются замечательные вещи. Bu gizemlerle ilgili müthiş bir şey.
Там происходили жуткие вещи, ужасные. Orada kötü şeyler olurdu. Korkunç şeyler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !