Exemples d'utilisation de "внутри" en russe

<>
Ну, ладно. Разбуди медведя внутри себя. Neyse, içindeki ayıyı açığa çıkartman lazım.
Лужа крови внутри фортепиано. Kanı piyanonun içine akmış.
Зато нам точно известно, что этот вид обитает исключительно внутри муравейников. Bilinen şey: Bu özel türlerin sadece bu karınca yuvaları içinde bulunduğudur.
Но серьёзные повреждения, серьёзные повреждения произошли внутри. Ama esas hasar, esas hasar içeride oluşur.
Намного приятнее внутри машины, правда? Arabanın içi güzel, değil mi?
Зло было внутри ребенка? Şeytan bebeğin içinde miydi?
Падение температуры тела может убить паразитов внутри него. Vücut ısısındaki düşüş, vücudunun içindeki şeyi öldürebilir.
С вашими словами и храмом такого размера внутри? Söylediğiniz kelimeler, içi öylesine büyük bir tapınak...
Рик? Ты где-то далеко или внутри чего-то? Uzakta mısın, yoksa bir şeyin içinde misin?
"Сын, все ответы здесь, внутри". "Oğlum, yanıtlar bunun içinde". dedi.
"Сосуд мой прекрасен, ничто там внутри"? "Şişem içinde bir şey yokken çok güzel"?
Эй! Всегда остаёмся внутри конусов! Biz her zaman koni içinde kalmak!
Вы увидите, что внутри него нет души. İçine bakıyoruz ve orada bir ruh olmadığını görüyoruz.
Внутри еще есть жидкость. İçinde hala sıvı var.
Кто-то внутри вашей организации. Senin organizasyonun içinde biri.
Предлагаю выключить обе и посмотреть, внутри ли он. Ben onları kapatalım ve içeride mi diye bakalım derim.
Ты оставила их внутри? Onları içeride mi bıraktın?
Ее последним проектом была замена генераторов внутри гидроэлектростанции в Ираке. Son projesi, Irak'taki bir hidroelektrik baraj içindeki jeneratörleri yenilemekti.
Каждый парень захочет быть тобой, каждая девушка захочет быть внутри тебя. Her erkek senin gibi olmak isteyecek, her kız içinde olmak isteyecek.
Уретра расположена между клитором и вагиной, внутри малых половых губ. İdrar yolun vajina ve klitorisin arasına yerleştirilmiş, dudağın içinde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !