Exemples d'utilisation de "все сначала" en russe

<>
Забудь прошлое и начни всё сначала. Her şeyi unutmalı ve yeniden başlamalısın.
Давай начнем всё сначала и узнаем друг друга. Her şeye baştan başlayıp birbirimizi tanısak olmaz mı?
Эй, дружок. Джош, я преобразилась и начинаю все сначала. Josh, biraz makyaj yaptım ve kendime yeni bir sayfa açacağım.
Я хочу сказать, что нет смысла начинать все сначала. Demek istediğim, yeniden başlamada gurur yapacak bir durum yok.
Но мы можем остановиться и начать всё сначала. Ama buna bir son verebilir, baştan başlayabiliriz.
Мы с Янг надрывались на собеседованиях, и теперь мне начинать всё сначала? Yang'la beraber adaylarla görüşmek için kıçımızı yırtmıştık. Şimdi her şeye yeniden mi başlayacağım?
Знаете, поезд - идея привлекающая людей, пытающихся начать всё сначала. Bilirsiniz tren yolculuğu, baştan başlamayı deneyen insanlar için çekici bir fikirdir.
Давай попробуем начать всё сначала. Belki bir kere daha deneyebiliriz.
Не можем начать все сначала в Галисии. Galiçya'ya gidip, her şeye yeniden başlayamayız.
Да. Да, давай начнем все сначала. Evet, evet her şeye baştan başlayalım.
Пустые мечты - вновь стать молодой и начать все сначала. Keşke genç olsam ve her şeye yeniden başlasam diye düşünüyorsun.
Мне казалось, что, когда он кончится, я начну всё сначала. Bu bir kere bittiğinde, yeni bir başlangıç için hazır olacağım gibi görünüyordu.
Джентльмены, давайте все сначала. Baylar, baştan başlayalım mı?
Полагаю придётся мне в баскетболе начинать всё сначала. Sanırım bir basketbolcu gibi herşeye yeniden başlamam gerekecek.
Они истощились и заснули, ожидая, пока Земля залечит себя, чтобы начать все сначала... Daha sonra açlıktan kırıldılar ve uykuya dalarak dünyanın yeniden yaşamla dolmasını beklediler. Yeni bir devri beklediler.
Мы хотели уехать из Палм-Спрингс, начать всё сначала. Palm Springs'ten ayrılmak istedik, temiz bir sayfa açtık.
Хм, прочитай все сначала. Onu bana geri okur musun?
Теперь я начну всё сначала. Şimdi her şeye baştan başlayabilirim.
Начните все сначала и Кемаля пока не трогайте. Sıfırdan başlayın ve Kemal'i bu işin dışında tutun.
Это шанс начать все сначала, Реджина, оставить все зло в этой темнице. Yepyeni bir sayfa açabilme fırsatı sunuyorum sana Regina. İçindeki kötülüğü bu hücrede bırakma şansı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !