Exemples d'utilisation de "всех вас" en russe

<>
Благодарю всех вас за возможность служить и защищать этот великий город Метрополис. Bu harika şehir Metropolis'i korumama ve hizmet etmeme izin verdiğiniz için teşekkürler.
Это касается всех вас. Bu hepiniz için geçerli!
Она про всех вас спрашивала, особенно про близнецов. Her birinizi ayrı ayrı soruyor, özellikle de ikizleri.
Мне приказано всех вас аттестовать. Her birinize performans değerlendirmesi veriyorum.
Мы дали ему шанс спасти всех Вас. Ruhlarınızı kurtarması için ona bir şans verdik.
Капитан, я настаиваю сделать голографические снимки всех вас. Kaptan, dördünüzün holografik kaydını yapmak için ısrar ediyorum.
У всех вас яркий, блестящий и молодой ум. И я призываю вас использовать его. Hepiniz çok enerjik ve zeki genç zihinlere sahipsiniz ve sizleri o zihinleri kullanmanız için cesaretlendiriyorum.
Она всех вас кинула? Hepinize demi kazık attı?
лет кардассианского правления сделало всех вас пугливыми и подозрительными. yıl Kardasyan egemenliğinde yaşamak hepinizi korkak ve şüpheci yapmış.
Я приветствую всех вас на нашем празднике смешанных семей. Size her sene yapılan. Karışık Aile-Balayı Haftamızı takdim edeyim.
Это спасёт мультивселенную, весь город, всех вас. Çoklu Evren'i, şehri, sizleri kurtaracak olan bu.
Хочу поблагодарить всех вас. Hepinize teşekkür etmek istiyorum.
Мы рады приветствовать всех вас в нашем новом доме. Hepinize 'Yeni evimize hoş geldiniz' demek istiyoruz.
Я хочу поблагодарить всех вас За участие в этом захватывающем вечере. Bu harika gecenin bir parçası olduğunuz için hepinize teşekkür etmek istiyorum.
Он нарушил правила улицы и обокрал всех вас. Sokağın bir kuralını çiğnedi, hepinizden çalmış oldu.
У всех вас есть возможность жить истинной жизнью. Buradaki herkesin gerçek bir hayat yaşama şansı var.
Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться. Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok.
Это - подспорье во всех твоих делах. Senin yapman gereken her şeyi sana hatırlatır.
Когда ваши родители заставляют вас разговаривать с родственниками по телефону Ailenin seni telefonda akrabalarla konuşmaya zorladığı andır...
Мама, мать. Родственница всех матерей, Мамы Осе, Медеи, Муми-мамы. Anne, ana, her şeyin anası, toprak ana, Moomin anne...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !