Exemples d'utilisation de "выборы" en russe

<>
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию. Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
"Специальные выборы". "Hususi seçim."
Это ты про фальсифицированные выборы? Şu düzmece seçimi mi kastediyorsun?
Я не могу честно выиграть выборы президента если я твоя публичная шлюха. Doğrusu sana Başkanlık seçimlerini kazandıramam, eğer senin halka açık fahişen isem.
Значит, мы просто забиваем на подстроенные выборы? Yani bu hileli seçimi araştırmayı bırakmalıyız mı diyorsun?
Вот из-за этого он и выиграет выборы. Bu olay, onun seçimi kazanmasını sağlayacak.
У меня нет оппонентов, но все равно должны быть выборы. Başka aday yok tabii ama yine de bir seçim olması gerek.
Я что, пропустил выборы, на которых тебя назначили Канцлером? Bak ne diyeceğim seni yine başkan yapan seçimi kaçırmış olmam gerekirdi.
Из-за тебя Айра проиграет выборы и подаст на развод. Sayende, Ira seçimi kaybedecek, ben de boşanacağım.
На следующей неделе у сенатора Липтона большие выборы. Senatör Lipton'ın haftaya çok önemli bir seçimi var.
Кому нужны эти идиотские выборы? Bu aptal seçim kimin umurunda?
По крайней мере, выборы состоятся. Sonuçta, nihayet seçimlerin duyurusunu yaptılar.
У нас выборы через год. Bir yıl içinde seçimler var.
Вы идёте завтра на выборы в Городской Совет? Yarınki Kasaba Heyeti üyeliği seçiminde oy kullanacak mısınız?
Для этого и существуют выборы... Seçimler de bu yüzden var.
Дженна, эти выборы - эмоциональны. Jenna, seçimler tamamen duygular hakkındadır.
Но в наше время фальсифицировать выборы гораздо проще. Ama bugünlerde seçime hile karıştırmak çok daha kolay.
Недаром, он выиграл выборы той ночью. En azindan seçimi o gece kazanmis olurdu.
Можешь поставить на что угодно - оскар, выборы, даты смерти... Her şeyle ilgili olarak bahse girebilirsin oskarlar, seçimler, idam cezaları.
Оппозиция предлагает объявить досрочные выборы. Muhalefet parti yeni seçim istiyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !