Exemples d'utilisation de "выполнять" en russe

<>
Пойду выполнять супружеские обязанности. Kocalık görevimi yapmaya gidiyorum.
Ты здесь, чтобы выполнять мои просьбы, но не можешь выполнить единственной. Benim istediklerimi yapmak için buradasın. Ve senden tek birşey istedim onu bile başaramadın.
Он ещё не готов самостоятельно выполнять задание. Bu görevi tek başına yapmaya hazır değil.
Работа грязная, но кому-то её надо выполнять. Bu pis bir iş ve birilerinin yapması gerek.
Но я сдерживаю чувства, чтобы выполнять пасторские обязанности. Dini görevlerimi yerine getirmek için bununla baş etmem gerek.
Далеки должны выполнять приказы. Dalekler emirlere uymak zorundadır.
Я приехал выполнять свой долг. Alman olarak, gelmek zorundaydım.
Ты здесь, чтобы выполнять мои приказы. Буквально! Senin görevin benim emirlerimi yerine getirmektir harfi harfine.
ты должен его выполнять. bunu yapmak senin görevin.
Он должен выполнять мои приказы, таков кодекс чести воина Ягуара. Jaguar Savaşçılarının kodunda dediği gibi, ona ne dersem yapmak zorunda.
А я привыкла её хорошо выполнять. Ve de iyi yapacağım bir iş.
Вероятно, он использует команду помощников, чтобы выполнять для него художественную работу. Şey, görünüşe göre, sanat işlerini yapması için bir asistan ekip çalıştırıyor.
Все мы должный выполнять своё дело. Hepimiz üstümüze düşen görevi yerine getirmeliyiz.
Сознательно отказываешься выполнять свои обязанности? Kasıtlı olarak görevini ihlal ediyorsun.
Я прибыл в Шотландию выполнять свой солдатский долг, служить королю и защищать отечество. İskoçya'ya bir asker olarak sorumluluğumu yerine getirmeye kralıma hizmet etmeye ve ülkemi korumaya geldim.
Это её магазин! Я должен выполнять все её прихоти! Ben yalnızca onun kahrolası mülkiyetine hizmet ediyorum o kadar Ed.
Как выполнять задание - решать тебе. Görevi nasıl yapmak istiyorsan öyle yap.
Логично будет заключить, что он не намеревается продолжать выполнять роль Опекуна. Mantıklı olunursa, Bakıcının bu rolü daha fazla yerine getiremeyeceği, olur.
Вы должны выполнять просьбы, не так ли, детектив Спунер? Sizden rica edileni yapmak gerekir, değil mi, Detektif Spooner?
Я, Оливер Куин, торжественно клянусь добросовестно и беспристрастно выполнять все обязанности возлагаемые на меня должностью мэра. biraz kafa dinleyeceğim. Ben Oliver Queen, dürüstçe ve tarafsız bir şekilde.... belediye başkanlığı görevimi yerine getireceğime..
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !